Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Dāna-dharma: Types of Charity, Worthy Recipients, Vrata-Timings, and Śiva–Viṣṇu Propitiation

अर्थानामुदिते पात्रे श्रद्धया प्रतिपादनम् / दानमित्यभिनिर्दिष्टं भुक्तिमुक्तिफलप्रदम्

arthānāmudite pātre śraddhayā pratipādanam / dānamityabhinirdiṣṭaṃ bhuktimuktiphalapradam

การมอบทรัพย์ด้วยศรัทธาแก่ผู้รับอันควร เรียกว่า ‘ทาน’ และทานนั้นประทานผลทั้งความสุขทางโลกและความหลุดพ้น (โมกษะ)

अर्थानाम्of wealth/things
अर्थानाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
उदितेproper/appropriate (lit. arisen/fit)
उदिते:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउदित (प्रातिपदिक; √उद्/√इ with ud-; past participle used adjectivally)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (पात्रे)
पात्रेin/unto a worthy recipient
पात्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
प्रतिपादनम्bestowal, giving
प्रतिपादनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रति-√पद्/√पद् (धातु) + ल्युट् (प्रत्यय) → प्रतिपादन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्रियानाम (verbal noun)
दानम्gift, charity
दानम्:
Vidhēya (विधेय/predicate)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इतिas
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय (quotative)
अभिनिर्दिष्टम्is defined
अभिनिर्दिष्टम्:
Kriya-visheshana (क्रिया-विशेषण/participial predicate)
TypeVerb
Rootअभि-निर्-√दिश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘designated/defined’
भुक्ति-मुक्ति-फल-प्रदम्granting the fruits of enjoyment and liberation
भुक्ति-मुक्ति-फल-प्रदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभुक्ति (प्रातिपदिक) + मुक्ति (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक; from प्र-√दा, ‘giver’)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘भुक्तेः मुक्तेः फलस्य प्रदम्’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (दानम्/प्रतिपादनम्)

Narrator/Sage teaching Dharma (contextual Kurma Purana discourse on dāna)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

D
Dāna
Ś
Śraddhā
P
Pātra
B
Bhukti
M
Mukti

FAQs

By stating that right giving can lead to mukti, the verse implies that liberation is a real and attainable goal beyond mere worldly gain—pointing toward the Atman’s freedom, which is approached through dharmic purification and right intention.

The verse highlights a foundational yogic discipline: śraddhā and self-offering through dāna. In Kurma Purana’s broader spiritual ethic, such giving purifies attachment (rāga) and supports inner steadiness, which becomes conducive to higher practices like devotion, contemplation, and Shaiva-Vaishnava synthesis-oriented sādhanā.

It does not name Shiva or Vishnu explicitly; however, the teaching harmonizes with the Purana’s integrative approach: dharmic action (like dāna) is affirmed as a valid means supporting both worldly welfare and liberation—goals upheld across Shaiva and Vaishnava frameworks in the Kurma Purana.