Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Gṛhastha Livelihood, Āpad-dharma, and Sacrificial Stewardship of Wealth

स्वयं वा कर्षणं कुर्याद् वाणिज्यं वा कुसीदकम् / कष्टा पापीयसी वृत्तिः कुसीदं तद् विवर्जयेत्

svayaṃ vā karṣaṇaṃ kuryād vāṇijyaṃ vā kusīdakam / kaṣṭā pāpīyasī vṛttiḥ kusīdaṃ tad vivarjayet

บุคคลอาจทำกสิกรรมด้วยตนเองหรือประกอบพาณิชย์ได้; แต่การให้กู้กินดอก (กุสีท) เป็นอาชีพที่โหดร้ายและบาปยิ่งกว่า จึงควรละเว้นเสีย

svayamoneself
svayam:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय, आत्मार्थक (by oneself)
or
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
karṣaṇamploughing
karṣaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkarṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्; क्रियानाम (ploughing)
kuryātshould do
kuryāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; (should do)
vāṇijyamtrade
vāṇijyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvāṇijya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्
or
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
kusīdakamusury
kusīdakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkusīdaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्
kaṣṭāhard/harsh
kaṣṭā:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootkaṣṭa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; विशेषणम् (qualifies vṛttiḥ)
pāpīyasīmore sinful
pāpīyasī:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootpāpīyas (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; तरप्-भावः (comparative: worse/more sinful) विशेषणम्
vṛttiḥlivelihood
vṛttiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛtti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्
kusīdamusury
kusīdam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkusīda (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्
tadthat
tad:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्; सर्वनाम
vivarjayetshould avoid
vivarjayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√vṛj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; (should avoid)

Lord Kurma (Vishnu) instructing on dharma and proper livelihood

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

K
Kurma
V
Vishnu
D
dharma
K
kusida (usury)

FAQs

Indirectly: it teaches that dharmic living supports inner purity (śuddhi), which is a prerequisite for steady insight into the Self; exploitative gain (usury) agitates the mind and obstructs that clarity.

It emphasizes yama-like ethical restraint through right livelihood (ājīvikā-śuddhi). In the Kurma Purana’s broader yoga-dharma framework, such restraint stabilizes the mind for japa, dhyāna, and devotion to Īśvara.

By focusing on shared dharma rather than sectarian identity: the ethical discipline praised here aligns with both Shaiva (Pāśupata) and Vaishnava ideals—purity of conduct as a foundation for devotion to the one Lord.