Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

Dharma of Non-Injury, Non-Stealing, Purity, and Avoidance of Hypocrisy (Ācāra and Saṅkarya-Nivṛtti)

नाशुद्धो ऽग्निं परिचरेन्न देवान् कीर्तयेदृषीन् / नावगाहेदगाधाम्बु धारयेन्नानिमित्ततः

nāśuddho 'gniṃ paricarenna devān kīrtayedṛṣīn / nāvagāhedagādhāmbu dhārayennānimittataḥ

เมื่ออยู่ในภาวะไม่บริสุทธิ์ ไม่พึงปรนนิบัติไฟศักดิ์สิทธิ์ ไม่พึงบูชาเทพ ไม่พึงสวดนามฤๅษีทั้งหลาย ไม่พึงลงอาบในน้ำลึก และไม่พึงถืออุโบสถโดยไร้เหตุอันสมควร

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
aśuddhaḥimpure (person)
aśuddhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roota-śuddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
agnimfire
agnim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
paricaretshould attend/serve
paricaret:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-car (धातु: चर् + परि)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
devānthe gods/deities
devān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
kīrtayetshould praise/recite
kīrtayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkīrtaya (धातु: कीर्त्/कीर्तय्, णिच्)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ṛṣīnsages
ṛṣīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
avagāhetshould bathe/immerse
avagāhet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootava-gāh (धातु: गाह् + अव)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
agādha-ambudeep water
agādha-ambu:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootagādha (प्रातिपदिक) + ambu (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (agādham ambu), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
dhārayetshould hold/retain
dhārayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
animittataḥwithout reason
animittataḥ:
Hetu (हेतु/cause)
TypeIndeclinable
Roota-nimitta (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): कारणाभावार्थे (without cause)

Sūta (narrating traditional dharma-instructions as preserved in the Kurma Purana)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

A
Agni
D
Devas
R
Rishis

FAQs

Indirectly: it frames spiritual life through śauca (purity) and disciplined action, implying that inner and outer order support clarity of mind needed for realizing the Self.

It emphasizes preparatory discipline (yama/niyama-style restraint): maintaining purity before mantra-recitation, worship, and vows—foundational supports for any yoga or contemplative practice.

Not explicitly; it reflects the Purana’s shared dharma-framework where proper purity and restraint govern all orthodox worship—whether directed to Śiva, Viṣṇu, or other devas.