Dharma of Non-Injury, Non-Stealing, Purity, and Avoidance of Hypocrisy (Ācāra and Saṅkarya-Nivṛtti)
न स्पृशेत् पाणिनोच्छिष्टो विप्रोगोब्राह्मणानलान् / न चासनं पदा वापि न देवप्रतिमां स्पृशेत्
na spṛśet pāṇinocchiṣṭo viprogobrāhmaṇānalān / na cāsanaṃ padā vāpi na devapratimāṃ spṛśet
พราหมณ์ผู้มีมือเปื้อนเศษอาหาร (อุจฉิษฏะ) ไม่ควรแตะต้องโค พราหมณ์ หรือไฟ ไม่ควรใช้เท้าแตะอาสนะ และไม่ควรแตะต้องเทวรูปด้วย.
Sūta (narrator) conveying the Kurma Purana’s dharma-instructions as taught by the tradition
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bibhatsa
Indirectly: it teaches that spiritual realization is supported by śauca and disciplined conduct; purity of action and reverence toward sacred supports (Agni, cow, brāhmaṇa, deity-image) stabilize the mind for higher knowledge of Ātman.
No specific āsana or dhyāna is prescribed; the verse highlights preparatory yogic discipline—external purity, restraint, and reverence—seen as foundational observances (niyama-like) that support mantra, worship, and meditative steadiness in the Kurma Purana’s path.
By emphasizing reverence to the deva-pratimā and ritual purity, it supports the Purana’s synthesis: devotion and disciplined worship apply across sectarian forms—whether one approaches the Supreme as Viṣṇu (Kūrma) or as Śiva—through the same dharmic standards.