Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

Dharma of Non-Injury, Non-Stealing, Purity, and Avoidance of Hypocrisy (Ācāra and Saṅkarya-Nivṛtti)

न स्पृशेत् पाणिनोच्छिष्टो विप्रोगोब्राह्मणानलान् / न चासनं पदा वापि न देवप्रतिमां स्पृशेत्

na spṛśet pāṇinocchiṣṭo viprogobrāhmaṇānalān / na cāsanaṃ padā vāpi na devapratimāṃ spṛśet

พราหมณ์ผู้มีมือเปื้อนเศษอาหาร (อุจฉิษฏะ) ไม่ควรแตะต้องโค พราหมณ์ หรือไฟ ไม่ควรใช้เท้าแตะอาสนะ และไม่ควรแตะต้องเทวรูปด้วย.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
spṛśetshould touch
spṛśet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootspṛś (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
pāṇināwith the hand
pāṇinā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpāṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
ucchiṣṭaḥsoiled/impure (with leftovers)
ucchiṣṭaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootucchiṣṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विशेषण (pāṇinā ucchiṣṭaḥ = whose hand is soiled by leftovers)
vipra-go-brāhmaṇa-analānBrahmins, cows, Brahmanas, and fire
vipra-go-brāhmaṇa-analān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक) + go (प्रातिपदिक) + brāhmaṇa (प्रातिपदिक) + anala (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास, पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
āsanama seat
āsanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
padāwith the foot
padā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/disjunction)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (even)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
deva-pratimāman idol/image of a deity
deva-pratimām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + pratimā (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (devasya pratimā), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
spṛśetshould touch
spṛśet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootspṛś (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Sūta (narrator) conveying the Kurma Purana’s dharma-instructions as taught by the tradition

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

A
Agni (Fire)
G
Go (Cow)
B
Brāhmaṇa
D
Deva-pratimā (Deity image)

FAQs

Indirectly: it teaches that spiritual realization is supported by śauca and disciplined conduct; purity of action and reverence toward sacred supports (Agni, cow, brāhmaṇa, deity-image) stabilize the mind for higher knowledge of Ātman.

No specific āsana or dhyāna is prescribed; the verse highlights preparatory yogic discipline—external purity, restraint, and reverence—seen as foundational observances (niyama-like) that support mantra, worship, and meditative steadiness in the Kurma Purana’s path.

By emphasizing reverence to the deva-pratimā and ritual purity, it supports the Purana’s synthesis: devotion and disciplined worship apply across sectarian forms—whether one approaches the Supreme as Viṣṇu (Kūrma) or as Śiva—through the same dharmic standards.