Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Varnāśrama-Krama, Vairāgya as the Ground of Saṃnyāsa, and Brahmārpaṇa Karma-yoga

प्राजापत्यां निरूप्येष्टिमाग्नेयीमथवा द्विजः / प्रव्रजेत गृही विद्वान् वनाद् वा श्रुतिचोदनात्

prājāpatyāṃ nirūpyeṣṭimāgneyīmathavā dvijaḥ / pravrajeta gṛhī vidvān vanād vā śruticodanāt

เมื่อจัดเตรียมและประกอบอิษฏิปราชาปัตยะ หรือพิธีที่เกี่ยวเนื่องกับอัคนีโดยถูกต้องแล้ว คฤหัสถ์ผู้เป็นทวิชะและมีปัญญาพึงออกบวชตามบัญญัติแห่งศรุติ หรือเมื่ออยู่ป่าเป็นวานปรস্থแล้ว ก็อาจรับสันนยาสตามคำสั่งแห่งพระเวท

prājāpatyāmin/with the prājāpatya (rite)
prājāpatyām:
Adhikarana (अधिकरण/Location-context)
TypeAdjective
Rootprājāpatya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (इष्टि-शब्दस्य विशेषण), सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; विशेषण
nirūpyahaving arranged/prescribed
nirūpya:
Kriya (क्रिया/Preceding action)
TypeVerb
Rootnir-√rūp (धातु) + य (ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वक्रिया
iṣṭiman oblation-sacrifice (iṣṭi)
iṣṭim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootiṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
āgneyīmAgni-related (āgneyī)
āgneyīm:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootāgneyī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषण (इष्टिम्)
athavāor else
athavā:
Sambandha (सम्बन्ध/Alternative marker)
TypeIndeclinable
Rootathavā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive: or)
dvijaḥa twice-born (brahmin etc.)
dvijaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
pravrajetashould go forth (renounce)
pravrajeta:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootpra-√vraj (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
gṛhīa householder
gṛhī:
Karta (कर्ता/Subject-apposition)
TypeNoun
Rootgṛhin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; द्विजस्य विशेषण (as apposition)
vidvānlearned
vidvān:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Root√vid (धातु) + वस् (कृदन्त)
Formवसुँ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विशेषण
vanātfrom the forest
vanāt:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/Alternative marker)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
śruti-codanātfrom the injunction of the Veda
śruti-codanāt:
Apadana (अपादान/Source-cause)
TypeNoun
Rootśruti (प्रातिपदिक) + codanā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: श्रुतेः चोदना); स्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन

Narrator/ācārya-style instruction within the Purāṇic discourse (traditional dharma teaching voice, framed in the Kurma Purana dialogue)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

P
Prajapati
A
Agni
S
Shruti (Veda)
D
Dvija
G
Grihastha
V
Vanaprastha
S
Sannyasa (Pravrajya)

FAQs

Indirectly: it emphasizes purification and detachment through Vedicly sanctioned renunciation, a prerequisite for steady knowledge of the Self (ātma-jñāna) taught elsewhere in the Kurma Purana’s higher contemplative sections.

The verse highlights the preparatory discipline for Yoga—ritual purification (iṣṭi) and the regulated life-stages (gṛhastha → vānaprastha → sannyāsa). In the Kurma Purana’s broader teaching arc, this supports later meditative absorption by establishing vairāgya (dispassion) and śāstra-guided conduct.

Not explicitly; its emphasis is on Śruti-based dharma as the shared ground that supports both Śaiva and Vaiṣṇava soteriology in the Kurma Purana—purification and renunciation as common means toward the one Supreme.