Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Viṣṇu at Upamanyu’s Āśrama: Pāśupata Tapas, Darśana of Śiva, and Boons from Devī

भस्मावदातसर्वाङ्गै रुद्रजाप्यपरायणैः / मुण्डितैर्जटिलैः शुद्धैस्तथान्यैश्च शिखाजटैः / सेवितं तापसैर्नित्य ज्ञानिभिर्ब्रह्मचारिभिः

bhasmāvadātasarvāṅgai rudrajāpyaparāyaṇaiḥ / muṇḍitairjaṭilaiḥ śuddhaistathānyaiśca śikhājaṭaiḥ / sevitaṃ tāpasairnitya jñānibhirbrahmacāribhiḥ

สถานที่นั้นมีตบัสวินมาเฝ้าอยู่เนืองนิตย์—กายทั้งปวงขาวผ่องด้วยวิภูติ และตั้งมั่นในชปะแห่งรุทระ; อีกทั้งหมู่ผู้บริสุทธิ์—บางพวกโกนศีรษะ บางพวกไว้ชฎา บางพวกทรงทั้งศิขาและชฎา—รวมถึงผู้รู้และพรหมจารีผู้มั่นคงด้วย

भस्मावदातसर्वाङ्गैःby those whose whole bodies are whitened with ash
भस्मावदातसर्वाङ्गैः:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootभस्म-अवदात-सर्व-अङ्ग (प्रातिपदिक; भस्म + अवदात + सर्व + अङ्ग)
Formपुंलिङ्गे तृतीया बहुवचनम्; instrumental plural masculine; बहुव्रीहिः (‘whose whole body is whitened with ash’)
रुद्रजाप्यपरायणैःby those devoted to Rudra-recitation
रुद्रजाप्यपरायणैः:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootरुद्र-जाप्य-परायण (प्रातिपदिक; रुद्र + जाप्य + परायण)
Formपुंलिङ्गे तृतीया बहुवचनम्; instrumental plural masculine; ‘devoted to Rudra-japa’
मुण्डितैःby the shaven-headed
मुण्डितैः:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootमुण्डित (प्रातिपदिक; मुण्ड् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्गे तृतीया बहुवचनम्; instrumental plural masculine; ‘shaven’
जटिलैःby the matted-haired
जटिलैः:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootजटिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया बहुवचनम्; instrumental plural masculine; ‘matted-haired’
शुद्धैःby the pure
शुद्धैः:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक; शुध् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्गे तृतीया बहुवचनम्; instrumental plural masculine; ‘pure’
तथाalso
तथा:
समुच्चय (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चय/प्रकारवाचक क्रियाविशेषणम् (‘also/likewise’)
अन्यैःby others
अन्यैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया बहुवचनम्; instrumental plural masculine; ‘by others’
and
:
समुच्चय (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
शिखाजटैःby those with topknots and matted hair
शिखाजटैः:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootशिखा-जट (प्रातिपदिक; शिखा + जट)
Formपुंलिङ्गे तृतीया बहुवचनम्; instrumental plural masculine; द्वन्द्वः (‘with topknot and matted locks’)
सेवितम्served
सेवितम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (क्त), नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्
तापसैःby ascetics
तापसैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतापस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया बहुवचनम्; instrumental plural masculine
नित्यalways
नित्य:
कालाधिकरण (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (अव्ययभावे)
Formअव्ययम्; कालवाचक क्रियाविशेषणम् (adverb: ‘always’)
ज्ञानिभिःby knowers
ज्ञानिभिः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootज्ञानिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया बहुवचनम्; instrumental plural masculine
ब्रह्मचारिभिःby brahmacārins (celibate students)
ब्रह्मचारिभिः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मचारिन् (प्रातिपदिक; ब्रह्म + चारिन्)
Formपुंलिङ्गे तृतीया बहुवचनम्; instrumental plural masculine

Narratorial voice (Purana narrator describing the holy place and its ascetic community)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

R
Rudra
T
Tapasvins
B
Brahmacarins

FAQs

By highlighting “jñānins” living with purity, brahmacarya, and disciplined japa, the verse implies that realization of the Self is supported by inner purification and steady practice rather than mere external identity.

Rudra-japa (mantra recitation) is explicit, supported by tapas (austerity), brahmacarya (continence), and śuddhi (purity). These are characteristic aids to Pāśupata-oriented sādhanā—discipline of body and mind directed to Rudra.

Even within a Vaiṣṇava Purāṇa framework, the verse normalizes Rudra-centered practice (Rudra-japa, ash, jaṭā) as legitimate dharmic sādhanā, reflecting the Kurma Purana’s integrative Shaiva–Vaishnava outlook.