Previous Verse
Next Verse

Shloka 120

Invocation, Purāṇa Lakṣaṇas, Kurma at the Samudra-manthana, and Indradyumna’s Liberation Teaching

Iśvara-Gītā Prelude

ऋषय ऊचुः देवदेव हृषीकेश नाथ नारायणामल / तद् वदाशेषमस्माकं यदुक्तं भवता पुरा

ṛṣaya ūcuḥ devadeva hṛṣīkeśa nātha nārāyaṇāmala / tad vadāśeṣamasmākaṃ yaduktaṃ bhavatā purā

เหล่าฤษีกล่าวว่า—ข้าแต่เทพเหนือเทพ หฤษีเกศ! ข้าแต่นาถะ นารายณะผู้บริสุทธิ์! โปรดตรัสสอนแก่พวกเราทั้งสิ้นตามที่พระองค์เคยตรัสไว้ในกาลก่อนเถิด।

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
देवदेवO God of gods
देवदेव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव-देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative/सम्बोधन), एकवचन; समासः कर्मधारय (देवानां देवः)
हृषीकेशO Hṛṣīkeśa (Lord of the senses)
हृषीकेश:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहृषीक-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः तत्पुरुष (हृषीकाणाम् ईशः)
नाथO Lord
नाथ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
नारायणO Nārāyaṇa
नारायण:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
अमलO spotless one
अमल:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootअमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; विशेषणम्
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
वदtell/speak
वद:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
अशेषम्entirely/without remainder
अशेषम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअशेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
अस्माकम्of us
अस्माकम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन; सर्वनाम
यत्which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
उक्तम्said/spoken
उक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
भवताby you (honorific)
भवता:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; आदरार्थ-प्रयोग
पुराformerly
पुरा:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण

The sages (Ṛṣis)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

H
Hṛṣīkeśa
N
Nārāyaṇa

FAQs

By addressing Nārāyaṇa as “stainless” (amala) and “God of gods,” the verse points to the Supreme as pure and transcendent; the sages seek the timeless teaching that leads toward realizing that pure Reality.

No specific technique is listed in this verse; it functions as the formal request for complete upadeśa (instruction). In the Kurma Purana’s broader arc, such a request introduces disciplined hearing (śravaṇa), reflection, and later yogic/vrata-based practice aligned with devotion and Pāśupata-oriented spiritual discipline.

The verse directly invokes Nārāyaṇa as the supreme teacher; in the Kurma Purana’s synthesis, this same supreme Lord is understood as the single highest reality praised through both Vaiṣṇava and Śaiva theological language, setting the stage for non-sectarian instruction.