Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 54

Arcana-vidhi: The Method of Deity Worship

Vedic, Tantric, and Mixed

य: स्वदत्तां परैर्दत्तां हरेत सुरविप्रयो: । वृत्तिं स जायते विड्भुग् वर्षाणामयुतायुतम् ॥ ५४ ॥

yaḥ sva-dattāṁ parair dattāṁ hareta sura-viprayoḥ vṛttiṁ sa jāyate viḍ-bhug varṣāṇām ayutāyutam

ผู้ใดลักทรัพย์ของเทวะหรือพราหมณ์ ไม่ว่าจะเป็นของที่ตนเคยถวายหรือผู้อื่นถวาย ผู้นั้นในภพหน้าต้องเป็นหนอนในอุจจาระอยู่หนึ่งร้อยล้านปี

यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
स्व-दत्ताम्(property) given by oneself
स्व-दत्ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + दत्त (कृदन्त; √दा (धातु) क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; ‘स्वया दत्ता’ इति (self-given)
परैःby others
परैः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन; करण/कर्तृवाचक (by others)
दत्ताम्given (as a gift)
दत्ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदत्त (कृदन्त; √दा (धातु) क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्मपद (given)
हरेतshould take away/steal
हरेत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√हृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सुर-विप्रयोःof gods and brāhmaṇas
सुर-विप्रयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + विप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), द्विवचन; ‘देवब्राह्मणयोः’ इति (of the gods and the brāhmaṇas)
वृत्तिम्livelihood/means of living
वृत्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; अन्वादेश (correlative pronoun)
जायतेis born/becomes
जायते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
विड्-भुक्a stool-eater (worm/low being)
विड्-भुक्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविड् (प्रातिपदिक) + भुज् (धातु; ‘भुक्’ इति नामधातु-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; ‘विड् भुङ्क्ते’ इति (stool-eater)
वर्षाणाम्of years
वर्षाणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case), बहुवचन
अयुत-अयुतम्ten-thousand times ten-thousand (a hundred million)
अयुत-अयुतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअयुत (प्रातिपदिक; संख्या) + अयुत (प्रातिपदिक; संख्या)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; संख्याविशेषण (a myriad of myriads)
U
Uddhava
D
Demigods (Sura)
B
Brāhmaṇas (Vipra)

FAQs

In Bhagavatam 11.27.54, Lord Kṛṣṇa states that stealing what has been donated for the demigods or brāhmaṇas leads to severe karmic reaction—rebirth as a stool-eating creature for an extremely long duration.

In the Uddhava-gītā section (Canto 11), Krishna teaches bhakti along with strict dharma for worship and sacred giving; this verse warns Uddhava that misappropriating religious charity and offerings is a grave offense that obstructs spiritual progress.

Do not misuse or divert donated funds, sacred offerings, or charity meant for spiritual purposes; maintain transparent stewardship, honor the donor’s intent, and treat religious resources as sacred trust.