Kṛṣṇa’s Queens, Their Sons, and Balarāma’s Victory over Rukmī at Dice
Aniruddha–Rocanā Marriage Context
तामनादृत्य वैदर्भो दुष्टराजन्यचोदित: । सङ्कर्षणं परिहसन् बभाषे कालचोदित: ॥ ३४ ॥
tām anādṛtya vaidarbho duṣṭa-rājanya-coditaḥ saṅkarṣaṇaṁ parihasan babhāṣe kāla-coditaḥ
รุกมีชาวไวทัรภะเพิกเฉยต่อสุรเสียงทิพย์นั้น ถูกยุยงโดยกษัตริย์ชั่ว และราวกับถูกชะตากรรมผลักดัน จึงเยาะเย้ยพระสังกรษณะ (พระพลราม) แล้วกล่าวดังนี้
This verse states that Rukmī spoke “kāla-coditaḥ”—impelled by time—showing how destiny/time propels conditioned souls toward actions that bring their karmic results, even within the Lord’s pastimes.
Rukmī, the Vidarbha prince, disregarded Rukmiṇī and—instigated by hostile kings—ridiculed Balarāma out of pride and political enmity, setting the stage for his humiliation.
It warns that ignoring wise counsel and being pushed by “duṣṭa” influences can make one act arrogantly; cultivating humility and avoiding toxic encouragement helps prevent self-destructive speech and conflict.