Sukta 26
भगो युनक्त्वाशिषो न्व१स्मा अस्मिन् यज्ञे प्रविद्वान् युनक्तु सुयुजः स्वाहा
bhágo yunaktu āśíṣo nú asmáí asmín yajñé právidvān yunaktu suyújaḥ svā́hā
May Bhaga yoke blessings—yea, now—for this man, in this sacrifice; fore-knowing, may he yoke them—well-yoked: svāhā.
ขอภคะ (Bhaga) เทพแห่งส่วนบุญ—ใช่แล้ว บัดนี้—จงเทียมพรทั้งหลายเพื่อชายผู้นี้ ในยัญพิธีนี้; ผู้รู้ล่วงหน้า ขอท่านจงเทียมสิ่งเหล่านั้นให้เทียมดีแล้ว: สวาหา (svāhā).
Rishi: Atharvanic tradition (anukramaṇī-dependent).
Devata: Bhaga
Chandas: Anuṣṭubh-like (expanded by epithet).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From petition to firm installation: calm request → confident sealing.","listener_experience":"A settled sense that ‘my portion is rightly assigned’—quiet assurance rather than excitement.","intensity":4}