Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 7

त्वमेतावत्कार्यं साधय अहमिदं कार्यं साधयिष्यामि इति परिपणितार्थः ॥ कZ_०७.६.०७ ॥

tvam etāvat kāryaṃ sādhaya aham idaṃ kāryaṃ sādhayiṣyāmi iti paripaṇitārthaḥ

‘เธอทำภารกิจนี้ให้สำเร็จ; ฉันจะทำภารกิจนั้นให้สำเร็จ’—นี่คือสนธิสัญญาแบบกำหนดตามวัตถุประสงค์/ภารกิจ۔

त्वम्you
त्वम्:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formसर्वनाम; प्रथमा-एकवचनम्; मध्यम-पुरुषः
एतावत्this much; so much
एतावत्:
TypePronoun/Determiner
Rootएतावत्
Formसर्वनाम-विशेषण; नपुंसकलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम् (कार्यं इति पदं विशेषयति)
कार्यम्task; work to be done
कार्यम्:
TypeNoun
Rootकार्य
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-एकवचनम्
साधयaccomplish; carry out
साधय:
TypeVerb
Rootसाध्
Formलोट् (आज्ञार्थे); परस्मैपदम्; मध्यम-पुरुषः; एकवचनम्
अहम्I
अहम्:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formसर्वनाम; प्रथमा-एकवचनम्; उत्तम-पुरुषः
इदम्this
इदम्:
TypePronoun/Determiner
Rootइदम्
Formसर्वनाम-विशेषण; नपुंसकलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम् (कार्यं इति पदं विशेषयति)
कार्यम्task; work to be done
कार्यम्:
TypeNoun
Rootकार्य
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-एकवचनम्
साधयिष्यामिI will accomplish; I will carry out
साधयिष्यामि:
TypeVerb
Rootसाध्
Formलृट् (भविष्यत्कालः); परस्मैपदम्; उत्तम-पुरुषः; एकवचनम्
इतिthus; saying
इति:
TypeParticle/Quotative
Rootइति
Formअव्यय; वाक्य-समाप्ति/उद्धरण-चिह्नः
परिपणितार्थः(he is) one with the terms settled by bargaining; one who has made a concluded agreement
परिपणितार्थः:
TypeAdjective (used predicatively)
Rootपरि√पण् (पण्) + अर्थ
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचनम्; ‘परिपणितः अर्थः यस्य सः’ (बहुव्रीहि-भावेन प्रयोगः)
T
treaty partners (implicit)

FAQs

It ties cooperation to concrete deliverables, reducing ambiguity and allowing performance assessment independent of routes or time.