Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 27

ज्ञात्वा कल्याणबुद्धिं पूजयेदन्यथाबुद्धिमपकृष्टं वासयेत् ॥ कZ_०७.६.२७ ॥

jñātvā kalyāṇabuddhiṃ pūjayed anyathābuddhim apakṛṣṭaṃ vāsayet

เมื่อพิจารณาแล้วว่าเป็นผู้มีเจตนาดี จงให้เกียรติ; แต่ผู้มีเจตนาตรงข้ามควรให้พำนักห่างออกไป/ในที่ต่ำกว่า.

ज्ञात्वाhaving ascertained/knowing
ज्ञात्वा:
TypeVerb (absolutive/gerund)
Rootज्ञा
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund); parasmaipada sense; ‘having known/ascertained’
कल्याण-बुद्धिम्a benevolent/loyal disposition
कल्याण-बुद्धिम्:
TypeNoun
Rootबुध् (बुद्धि-शब्दः)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया; ‘बुद्धि’ = intellect/disposition; ‘कल्याण’ विशेषणम्
पूजयेत्should honor/reward
पूजयेत्:
TypeVerb
Rootपूज्
Formलिङ् (विधिलिङ्); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः; एकवचनम्; ‘he should honor/reward’
अन्यथा-बुद्धिम्a contrary/hostile disposition
अन्यथा-बुद्धिम्:
TypeNoun
Rootबुध् (बुद्धि-शब्दः)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया; ‘अन्यथा’ = otherwise/contrary; ‘बुद्धि’ = disposition
अपकृष्टम्(him) reduced/degraded
अपकृष्टम्:
TypeParticiple (used adjectivally)
Rootकृष् (अप + कृष्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-रूपेण द्वितीया एकवचनम्; ‘degraded/removed/kept low’ (agreeing with implied ‘him’)
वासयेत्should keep/settle (him) in a place (under control)
वासयेत्:
TypeVerb (causative)
Rootवस् (causative: वासय-)
Formणिजन्त (causative) of √वस्; लिङ् (विधिलिङ्); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः; एकवचनम्; ‘he should cause to dwell/keep lodged’
R
returnee/agent

FAQs

A risk-control placement: keep the suspect person in a controlled, less influential location—limiting access while observing behavior.