Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 23

बालिशात्प्राज्ञाद्वा भूमिलाभ इति बालिशाद्भूमिलाभः श्रेयान् ॥ कZ_०७.१०.२३ ॥

bāliśāt prājñād vā bhūmi-lābha iti; bāliśād bhūmi-lābhaḥ śreyān.

หากการได้ดินแดนจะได้มาจากผู้ปกครองที่โง่หรือผู้ปกครองที่ฉลาด การได้ดินแดนจากผู้ปกครองที่โง่ย่อมดีกว่า

बालिशात्from/than a fool (an incompetent person)
बालिशात्:
TypeNoun
Rootबालिश
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/हेतु-अर्थे) — 'from/than a fool'
प्राज्ञात्from/than a wise person
प्राज्ञात्:
TypeNoun/Adjective
Rootप्राज्ञ
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; पञ्चमी-विभक्ति (तुलना-अर्थे) — 'from/than a wise person'
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (or)
भूमि-लाभःgain/acquisition of land (territory)
भूमि-लाभः:
TypeNoun
Rootलभ्
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा-विभक्ति; समासः—भूमेः लाभः (land-acquisition/gain of territory)
इतिthus; (so) it is said/understood
इति:
TypeQuotative particle
Rootइति
Formअव्यय; उद्धरण/निगमनार्थक
बालिशात्than/from a fool
बालिशात्:
TypeNoun
Rootबालिश
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; पञ्चमी-विभक्ति (तुलना-अर्थे)
भूमि-लाभःgain of land/territory
भूमि-लाभः:
TypeNoun
Rootलभ्
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा-विभक्ति; समासः—भूमेः लाभः
श्रेयान्is better; is preferable
श्रेयान्:
TypeAdjective (comparative)
Rootश्रेयस्
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा-विभक्ति; तुलनात्मक-विशेषण (comparative) — 'better/superior'
B
bāliśa (inept ruler)
P
prājña (wise ruler)

FAQs

Because resistance, coalition-building, and recovery efforts are typically weaker; the cost of conquest and post-conquest stabilization is lower.