परचक्राटवीहृतामोघप्रव्यूढामरण्येषु दुर्भिक्षे वा त्यक्तां प्रेतभावोत्सृष्टां वा परस्त्रियं निस्तारयित्वा यथासंभाषितं समुपभुञ्जीत ॥ कZ_०४.१२.३६ ॥
paracakrāṭavīhṛtām oghapravyūḍhām araṇyeṣu durbhikṣe vā tyaktāṃ pretabhāvotsṛṣṭāṃ vā parastriyaṃ nistārayitvā yathāsaṃbhāṣitaṃ samupabhuñjīta
เมื่อช่วยเหลือภรรยาของผู้อื่นที่ถูกกองกำลังศัตรู/โจรพาไป ถูกพัดพาไปอย่างไร้ทางสู้ ถูกทอดทิ้งในป่าหรือยามกันดารอาหาร หรือถูกทอดทิ้งเพราะถือว่า ‘เสมือนตายแล้ว’ แล้ว ชายผู้นั้นจะอยู่ร่วม/ร่วมประเวณีกับนางได้เพียงตามที่ได้ตกลงกันไว้โดยสมัครใจในการสนทนาเท่านั้น.
When she has been displaced/abandoned due to enemy action, flood, forest peril, famine, or being cast off as dead, and the man first rescues her.
Cohabitation must be only ‘as mutually agreed’ (yathāsaṃbhāṣitam), i.e., tied to explicit discussion/consent.