Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 61

Adhivāsana-vidhi

Procedure for Preliminary Consecration in Vāstu–Pratiṣṭhā / Īśāna-kalpa

स्वरूपं लक्षणन्तेषां प्रभा रत्नेषु निर्मला नयनोन्मीलनं वक्त्रे सान्निध्याय च लक्ष्म तत्

svarūpaṃ lakṣaṇanteṣāṃ prabhā ratneṣu nirmalā nayanonmīlanaṃ vaktre sānnidhyāya ca lakṣma tat

ลักษณะโดยแท้ของสิ่งเหล่านั้นคือ ในรัตนะมีรัศมีบริสุทธิ์ไม่ขุ่นมัว และรัศมีใดที่ด้วยการสถิตอยู่ทำให้ดวงตาเบิกบานและใบหน้าผ่องใส รัศมีนั้นเรียกว่า ‘ลักษฺมะ’

स्वरूपम्(its) nature/form
स्वरूपम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्व + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘own form/nature’
लक्षणम्a mark/characteristic
लक्षणम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘mark/characteristic’
तेषाम्of those
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (genitive), बहुवचन; pronoun
प्रभाlustre/radiance
प्रभा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रत्नेषुin gems
रत्नेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन (locative)
निर्मलाpure/clear
निर्मला:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्मल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; agrees with ‘प्रभा’
नयनोन्मीलनम्opening of the eyes
नयनोन्मीलनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनयन + उन्मीलन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘opening of the eyes’
वक्त्रेin the face/mouth
वक्त्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (locative)
सान्निध्यायfor proximity/presence
सान्निध्याय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसान्निध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन (dative); purpose
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
लक्ष्मan auspicious sign/mark
लक्ष्म:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्ष्मन्/लक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘sign/auspicious mark’
तत्that
तत्:
Anuyogi/Pratipādya (निर्देश)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; demonstrative

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Samanya","secondary_vidya":"Shilpa","practical_application":"Gem appraisal: identify a gem’s defining lakṣaṇa as nirmala-prabhā (unclouded radiance) and use its perceptible effect (brightening face, opening eyes) as a practical test of quality/auspiciousness.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Nirmala-prabhā as Ratna-lakṣaṇa (Defining Radiance)","lookup_keywords":["ratna-prabhā","nirmala","lakṣaṇa","nayanoन्मīlana","vaktra-prasāda"],"quick_summary":"A gem’s hallmark is pure radiance; ‘lakṣma’ is that presence which enlivens perception—figuratively ‘opening the eyes’ and brightening the face—indicating clarity and auspicious quality."}

Alamkara Type: Lakṣaṇā (suggestive definition)

Concept: Lakṣaṇa is validated by perceptible efficacy (how a quality manifests in experience), not merely by nominal classification.

Application: Adopt experiential tests (visual clarity, brilliance, pleasing effect) as acceptance criteria in gem selection for royal/ritual use.

Khanda Section: Ratna-pariksha / Lakshana-shastra (Gemology and auspicious marks)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous gem emits clear radiance; observers’ eyes widen and faces brighten, illustrating the ‘lakṣma’ as perceptible presence of purity and brilliance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, large central gem with halo-like prabhā, two figures with widened eyes and softened facial glow, stylized light rays, warm earthy palette.","tanjore_prompt":"Tanjore, gem set in ornament with heavy gold embossing, radiant highlights, devotees/courtiers with brightened faces, ornate frame and jewel tones.","mysore_prompt":"Mysore style, refined close-up of gem brilliance with subtle gradients, calm observers, emphasis on clarity and polish, delicate linework.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, gem appraisal in court: gem held to light near a window, connoisseurs’ attentive faces, fine rendering of sparkle and translucence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: लक्षणन्तेषाम् read as लक्षणम् + तेषाम् (anusvāra sandhi). नयनोन्मीलनम् = नयन + उन्मीलनम्; सान्निध्याय is dative singular of सान्निध्य.

Related Themes: Agni Purana 96 (ratna-lakṣaṇa definitions around prabhā and doṣa)

A
Agni
R
Ratna (gems)
L
Lakṣmā/Lakṣma (auspicious mark)

FAQs

It gives a practical diagnostic criterion for gems: genuine/ideal gems exhibit nirmalā prabhā (clear, stainless luster) and produce an immediate auspicious effect—visual awakening and a brightened countenance—when present nearby.

Beyond theology, it records a technical lakṣaṇa (classification rule) from traditional material knowledge—ratna-parīkṣā (gem evaluation)—showing the Purana’s coverage of applied sciences and auspicious diagnostics alongside ritual and dharma.

By identifying purity and auspicious ‘signs’ in gems, the verse frames material selection as dharmically consequential—choosing objects with śuddha-prabhā is implied to support auspiciousness, clarity, and favorable fortune in ritual or daily life.