Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 8

Adhyāya 88 — निर्वाणदीक्षाकथनं

Teaching of the Nirvāṇa-Initiation

शिखाहृत्सम्पुटीभूतं स्वाहान्तं सृणिमुद्रया पूरकेण समाकृष्य पाशं मस्तकसूत्रतः

śikhāhṛtsampuṭībhūtaṃ svāhāntaṃ sṛṇimudrayā pūrakeṇa samākṛṣya pāśaṃ mastakasūtrataḥ

เมื่อห่อหุ้มมนตร์ไว้ใน ‘สัมปุฏ’ ที่ประกอบจากศิขาและหฤทัย และลงท้ายด้วย “สวาหา” แล้ว ด้วยสฤณีมุทราและด้วยปูรกะ (การสูดลมเข้า) พึงดึงบ่วง (ปาศะ) ขึ้นไปตามมสตกะ-สูตร.

शिखाहृत्सम्पुटीभूतम्become enclosed in the ‘śikhā’ and ‘hṛt’ (seals/locations)
शिखाहृत्सम्पुटीभूतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिखा + हृत् + सम्पुटी + भूत (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying implied कर्म, e.g., पाशम्/मन्त्रवस्तु)
स्वाहान्तम्ending with ‘svāhā’
स्वाहान्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वाहा + अन्त (प्रातिपदिक; मन्त्र-शब्द)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘svāhā’ इत्यन्तम् (ending with svāhā)
सृणिमुद्रयाwith the Sṛṇi-mudrā (hand-gesture)
सृणिमुद्रया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसृणि + मुद्रा (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
पूरकेणwith inhalation (pūraka)
पूरकेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपूरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; प्राणायाम-विशेष (inhalation)
समाकृष्यhaving drawn/pulled
समाकृष्य:
Kriya (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + कृष् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव; ‘having drawn/pulled’
पाशम्noose
पाशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मस्तकसूत्रतःfrom the head-thread (region)
मस्तकसूत्रतः:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootमस्तक + सूत्र + तः (प्रातिपदिक + अव्यय; समास)
Formअव्यय; तः-प्रत्ययान्त (ablatival adverb)

Lord Agni (in discourse to sage Vasiṣṭha, typical Agni Purana frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Nyāsa + mudrā + prāṇāyāma integration: seal the mantra between śikhā and hṛt (protective ‘sampuṭa’), append svāhā, apply Sṛṇī-mudrā, and use inhalation to draw the pāśa upward along the central head-thread for control/withdrawal of binding energies.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Śikhā–hṛt-sampuṭa with svāhā; Sṛṇī-mudrā and pūraka to draw pāśa via mastaka-sūtra","lookup_keywords":["śikhā-sampuṭa","hṛt-sampuṭa","svāhā","Sṛṇī-mudrā","mastaka-sūtra"],"quick_summary":"Teaches a concrete ritual-yogic operation: mantra is sealed in a protective casket (śikhā and heart), empowered with svāhā, and—using Sṛṇī-mudrā plus inhalation—the noose-energy is drawn upward through the head-channel."}

Concept: Body as mantra-vessel: śikhā and hṛdaya function as sealing points; prāṇa (pūraka) moves subtle bonds upward for mastery and purification.

Application: In protective worship, coordinate mudrā with inhalation to ‘lift’ constricting energies; keep attention on the central axis (mastaka-sūtra) while maintaining the mantra-sampuṭa.

Khanda Section: Puja-vidhi (Mantra-tantra and Mudra procedures)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A priest-sādhaka forms a ‘casket’ gesture linking topknot and heart, inscribes svāhā in the air, displays Sṛṇī-mudrā, and with a visible inhalation draws a rope-like pāśa upward along a shining head-thread channel.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized priest with prominent śikhā, hand mudrās clearly shown, glowing line from heart to crown (mastaka-sūtra), rope-noose rising upward, flat ornamental temple background","tanjore_prompt":"Tanjore, central figure with gold-highlighted crown and heart lotus, embossed gold line for mastaka-sūtra, svāhā rendered as golden script, ornate jewelry and borders, deep saturated palette","mysore_prompt":"Mysore painting, technical clarity: close-up of hands in Sṛṇī-mudrā, diagrammatic heart and crown points, subtle rope being drawn upward with breath, gentle colors and fine outlines","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate interior scene with a sādhaka before a small altar, delicate depiction of breath as faint mist, luminous thread from head, calligraphic svāhā, refined textiles"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shree","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: शिखाहृत्सम्पुटीभूतम् = शिखा + हृत् + सम्पुटी + भूतम्; मस्तकसूत्रतः = मस्तकसूत्र + तः (अव्ययीभाव).

Related Themes: Agni Purana 88 (pūjā-vidhi: mudrā, nyāsa, sampuṭīkaraṇa; prāṇāyāma-linked actions)

A
Agni
S
Svāhā
M
Mudrā
P
Prāṇāyāma
P
Pāśa

FAQs

It teaches a specific mantra-application method: enclosing the mantra in a ‘sampuṭa’ linked to śikhā and heart, sealing it with “svāhā,” and using Sṛṇī-mudrā together with inhalation (pūraka) to ‘draw up’ a visualized/ritual noose (pāśa) along the head-line.

Beyond mythology, it preserves operational ritual technology—precise instructions combining mantra-ending conventions (svāhā), mudrā technique, and prāṇāyāma-based visualization—showing the text’s coverage of practical liturgy and tantra-like procedures.

By integrating mantra, breath, and mudrā, the rite is framed as a controlled act of inner purification and focused intent (saṅkalpa), directing prāṇa and mantra-power for protection, restraint, or attraction while maintaining ritual correctness.