Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 11

Adhyāya 88 — निर्वाणदीक्षाकथनं

Teaching of the Nirvāṇa-Initiation

सदा ख्याते ऽधिकारे ऽस्मिन् मुमुक्षुं दीक्षयाम्यहं भाव्यं त्वयानुकूलेन भक्त्या विज्ञापयेदिति

sadā khyāte 'dhikāre 'smin mumukṣuṃ dīkṣayāmyahaṃ bhāvyaṃ tvayānukūlena bhaktyā vijñāpayediti

ในอธิการะ (พิธี) อันเป็นที่ประกาศและรู้จักอยู่เสมอนี้ เรากระทำการทิกษาแก่ผู้ใฝ่โมกษะ สิ่งใดพึงกระทำ เธอจงกราบทูลด้วยจิตอันเกื้อกูลและด้วยภักติ—ดังนี้ได้ประกาศไว้

sadāalways
sadā:
Kāla (काल/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकाल-अव्ययम् (adverb of time)
khyātein the well-known
khyāte:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeAdjective
Rootkhyāta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्तिः (Locative/सप्तमी), एकवचनम्; पुं/नपुंसक-सम्भवः; ‘अधिकारे’ इत्यस्य विशेषणम्
adhikārein the authority/rite-context
adhikāre:
Adhikarana (अधिकरण/Location/Context)
TypeNoun
Rootadhikāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी (Locative/सप्तमी), एकवचनम्
asminin this
asmin:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे सप्तमी (Locative/सप्तमी), एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम्
mumukṣumthe seeker of liberation
mumukṣum:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmumukṣu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (Accusative/द्वितीया), एकवचनम्; इच्छार्थक-नाम (one desiring liberation)
dīkṣayāmiI initiate (consecrate)
dīkṣayāmi:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√dīkṣ (धातु)
Formलट् (Present/लट्), उत्तमपुरुषः (1st), एकवचनम्; परस्मैपदम्
ahamI
aham:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootaham (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative/प्रथमा), एकवचनम्; सर्वनाम
bhāvyamwhat is to be done
bhāvyam:
Karma (कर्म/Object of ‘vijñāpayet’)
TypeAdjective
Rootbhāvya (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचनम्; भावि/कर्तव्य-अर्थः (to be done/should be)
tvayāby you
tvayā:
Karana (करण/Instrument/Agentive instr.)
TypeNoun
Roottvam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental/तृतीया), एकवचनम्; सर्वनाम
anukūlenawith favourable (attitude)
anukūlena:
Karana (करण/Means)
TypeAdjective
Rootanukūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक/पुंलिङ्गे तृतीया (Instrumental/तृतीया), एकवचनम्; ‘भक्त्या’ इत्यस्य विशेषणम् (favourable)
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karana (करण/Means)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया (Instrumental/तृतीया), एकवचनम्
vijñāpayetshould inform/submit
vijñāpayet:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootvi-√jñap (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
itithus
iti:
Vakyartha (वाक्यार्थ/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्य-समाप्ति-अव्ययम् (quotative particle)

Lord Agni (narrating the procedure of dīkṣā/rite to the sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s instructional voice)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Dīkṣā-vākya for initiating a mumukṣu; establishes the disciple’s duty of humble, devotional submission/communication in the rite.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Mumukṣu-Dīkṣā: Declaration and Disciple’s Bhāva","lookup_keywords":["dīkṣā","mumukṣu","bhakti","vijñāpana","adhikāra"],"quick_summary":"The rite is proclaimed as authoritative; the guru initiates the liberation-seeker, who must proceed with favorable disposition and devotion, submitting what is to be done."}

Concept: Eligibility (adhikāra) and inner disposition (bhāva) are essential for dīkṣā; bhakti and respectful submission align the seeker with the liberating path.

Application: Before/after initiation, maintain a cooperative devotional attitude; communicate intentions and doubts to guru/deity as part of the discipline.

Khanda Section: Puja-vidhi / Diksha-vidhi (Initiation and devotional procedure)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A guru formally initiating a mumukṣu: disciple seated with folded hands, guru pronouncing the dīkṣā declaration, ritual implements nearby (water pot, flowers, sacred thread/cloth).","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, guru and disciple in a temple mandapa, disciple in añjali, guru blessing with calm gaze, ritual vessels and lamp, warm ochres and greens, devotional serenity","tanjore_prompt":"Tanjore style, guru seated on a low pedestal with gold halo accents, disciple kneeling in devotion, ornate borders, gold foil highlighting ritual items and garments","mysore_prompt":"Mysore painting, clear instructional composition: guru facing disciple, labeled-like arrangement of dīkṣā items (kalasha, lamp, flowers), soft palette, fine detailing","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate initiation scene in a pavilion, delicate textiles, guru speaking the rite, disciple attentive, fine architectural arches and patterned floor"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: khyāte 'dhikāre = khyāte + adhikāre; 'smin = asmin; dīkṣayāmyaham = dīkṣayāmi + aham; tvayānukūlena = tvayā + anukūlena; vijñāpayediti = vijñāpayet + iti.

Related Themes: Agni Purana 88 (dīkṣā-vidhi passages surrounding this declaration)

A
Agni
D
Dīkṣā
M
Mumukṣu
B
Bhakti

FAQs

It states the procedural rule of dīkṣā for a mumukṣu and the required etiquette: actions to be undertaken must be formally communicated/submitted with a favorable, devotional attitude.

By codifying ritual protocol (dīkṣā and devotional conduct) alongside other domains, it exemplifies how the Agni Purana functions as a practical manual spanning rites, ethics, and spiritual disciplines.

It emphasizes humility and bhakti as prerequisites for initiation and right practice, framing devotion and proper submission as purifying conditions that support liberation-oriented discipline.