Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 22

Kapilādipūjāvidhāna — Procedure for Worship Beginning with Kapilā

एतेभ्य उपवायुभ्यः स्वाहापोषानवारिणा भक्तादिकं निवेद्याय पिवेच्छेषोदकं नरः

etebhya upavāyubhyaḥ svāhāpoṣānavāriṇā bhaktādikaṃ nivedyāya piveccheṣodakaṃ naraḥ

เมื่อถวายข้าวสุกและสิ่งอื่น ๆ แก่อุปวายุเหล่านี้ พร้อมน้ำที่ชำระด้วยวาจา “สวาหา” แล้ว บุคคลพึงดื่มน้ำที่เหลือ (เศโษทกะ) ต่อไป.

एतेभ्यःto/for these (from these)
एतेभ्यः:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सामान्य), पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), बहुवचन
उपवायुभ्यःto the subsidiary vital airs
उपवायुभ्यः:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootउपवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), बहुवचन; उप-उपसर्गपूर्वक नाम (subsidiary vital airs)
स्वाहापोषानवारिणाwith water (offered) with the svāhā-poṣāna formula
स्वाहापोषानवारिणा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootस्वाहा + पोषान + वारि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; समाहार/तत्पुरुष-भाव: ‘स्वाहापोषान’ इति मन्त्रेण युक्तेन वारिणा
भक्तादिकम्food and the like
भक्तादिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभक्त + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘भक्तम् आदिः यस्य’ (food etc.)
निवेद्यhaving offered
निवेद्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + विद् (धातु)
Formक्त्वार्थक (gerund/absolutive sense), ‘having offered/presented’
आयfor (the purpose)
आय:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootआय (अव्यय/प्रत्ययान्त)
Formअव्यय; प्रयोजन/अर्थे (for the purpose of) — ‘निवेद्याय’ इत्यस्य पदच्छेदे पृथक् दर्शितम्
पिवेत्should drink
पिवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
शेषोदकम्the remaining water
शेषोदकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशेष + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शेषस्य उदकम्)
नरःa man/person
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lord Agni (in discourse to Vasiṣṭha, typical Agni Purāṇa frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Ritual offering (naivedya) to the upa-prāṇa deities using svāhā-sanctified water, followed by drinking the remaining consecrated water (śeṣodaka) as prasāda/ritual completion.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Upa-prāṇa-naivedya & śeṣodaka-pāna","lookup_keywords":["naivedya","śeṣodaka","svāhā","upa-prāṇa","pūjā-vidhi"],"quick_summary":"Offer food with svāhā-consecrated water to the subsidiary vital airs, then drink the remainder water as a concluding, internalizing act."}

Concept: Internal devotion: honoring prāṇa as deity through offering and then internalizing the remainder as sanctified essence.

Application: Transform routine eating/drinking into a disciplined, grateful act that reduces heedlessness and supports self-regulation.

Khanda Section: Pūjā-vidhi / Śrāddha-vidhi (Ritual offerings and post-offering conduct)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Visual Art Cues: {"scene_description":"A small domestic altar scene: offerings of cooked food placed before symbolic representations of the five upa-prāṇas; a vessel of water is sanctified with svāhā; the practitioner then drinks the remaining water reverently.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, household shrine setting, banana-leaf meal offering, copper water pot, ‘svāhā’ inscribed near water stream, five subtle wind-deities indicated as stylized motifs, calm devotional posture","tanjore_prompt":"Tanjore, offering tray with cooked rice and sides, gold embellishments on vessels, devotee drinking śeṣodaka, ornate arch frame, subtle Oṁ/svāhā calligraphy","mysore_prompt":"Mysore painting, stepwise ritual depiction: (1) naivedya placement (2) svāhā-water consecration (3) śeṣodaka drinking; clear labels and gentle colors","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate indoor scene with detailed utensils, small bowls of food, water ewer, the practitioner sipping remaining water, fine calligraphy of svāhā on the margin"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"slow","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: एतेभ्य उपवायुभ्यः → एतेभ्यः + उपवायुभ्यः; पिवेच्छेषोदकं → पिवेत् + शेषोदकम् (त् + श → च्छ). ‘निवेद्याय’ को निवेद्य + आय इति पदच्छेदेन दर्शितम् (प्रयोजनार्थक).

Related Themes: Agni Purana 77.21 (upa-prāṇa list); Agni Purana 77.23–77.24 (prāṇāhuti and ācamana/cullaka)

V
Vayu
U
Upavayu
S
Svaha

FAQs

It teaches a precise naivedya protocol: offer food to the (mentioned) Upavāyus using water sanctified with “svāhā,” and then ritually consume the remaining consecrated water (śeṣodaka).

It preserves minute, practice-oriented details of household/temple worship—how to present offerings, what formula to use, and what to do with remnants—showing the text’s coverage of ritual technology alongside many other disciplines.

Consuming śeṣodaka functions as a purification and completion-act of the offering, internalizing the sanctified residue and sealing the rite as a meritorious, orderly (niyama-based) practice.