Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 20

Chapter 63 — सुदर्शनचक्रादिप्रतिष्ठाकथनं

Procedure for Consecrating the Sudarśana Discus and Other Divine Emblems

विद्यादानफलं दत्वा मस्यन्तं पत्रसञ्चयं यावत्तु पत्रसङ्ख्यानमक्षराणां तथानघ

vidyādānaphalaṃ datvā masyantaṃ patrasañcayaṃ yāvattu patrasaṅkhyānamakṣarāṇāṃ tathānagha

โอ้ผู้ปราศจากบาป เมื่อถวายทานแห่งความรู้คือชุดคัมภีร์ที่จารด้วยหมึกแล้ว บุญกุศลย่อมดำรงอยู่ตามสัดส่วนจำนวนแผ่น และเช่นเดียวกันตามจำนวนอักษรด้วย

vidyā-dāna-phalamthe fruit of giving knowledge
vidyā-dāna-phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvidyā (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः: विद्यायाः दानस्य फलं
datvāhaving given
datvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdā (दा, धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यबन्त), ‘having given’
masyantaminked / written (with ink)
masyantam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmasyant (मस्यन्त्, प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); वर्तमान-विशेषण (descriptive)
patra-sañcayama collection of leaves/pages
patra-sañcayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpatra (पत्र, प्रातिपदिक) + sañcaya (सञ्चय, प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः: पत्राणां सञ्चयः
yāvatas many as / up to
yāvat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (यावत्, प्रातिपदिक/अव्ययार्थ)
FormAvyaya (अव्यय), correlativelimitative ‘as much as/so long as’
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (तु)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात)
patra-saṅkhyānamthe count/number of pages
patra-saṅkhyānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpatra (पत्र, प्रातिपदिक) + saṅkhyāna (सङ्ख्यान, प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः: पत्राणां सङ्ख्यानम्
akṣarāṇāmof letters/syllables
akṣarāṇām:
Sambandha/Śeṣa (सम्बन्ध/षष्ठी-शेष)
TypeNoun
Rootakṣara (अक्षर, प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
tathāso/likewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (तथा)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
anaghaO sinless one
anagha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootanagha (अनघ, प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); संबोधन

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Organize and donate written learning (manuscripts, copied texts, educational materials) as a durable form of charity; merit is framed as proportional to the material extent of the text.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Vidyā-dāna-phala (Merit of gifting manuscripts)","lookup_keywords":["vidyādāna","patra-saṃcaya","akṣara-saṅkhyā","lekhya-dāna","puṇya-phala"],"quick_summary":"Donating a written collection of knowledge is praised as a high charity; its merit is said to endure in proportion to the number of leaves and letters, encouraging careful copying and preservation of texts."}

Concept: Knowledge as a sacred, transmissible gift; dharma-fruit is linked to preservation and dissemination of śāstra.

Application: Support libraries, gurukulas, and text-preservation by copying, sponsoring scribes, and donating complete, legible manuscripts.

Khanda Section: Dana-dharma (Charity and its merits)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A donor presents a neatly bundled palm-leaf manuscript (patra-saṃcaya) written in dark ink to a learned recipient; scribes and students sit nearby, counting leaves and letters as a symbolic measure of merit.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, flat warm palette, donor in traditional attire offering a palm-leaf manuscript bundle to a seated ācārya, stylized script marks on leaves, serene scholastic setting, ornamental borders","tanjore_prompt":"Tanjore painting, donor offering manuscript bundle to guru, rich textiles, gold-leaf highlights on manuscript edges and ornaments, temple-pillared interior, devotional yet instructional mood","mysore_prompt":"Mysore painting style, fine linework, detailed palm-leaf folios with inked akṣaras, calm gurukula scene with students, emphasis on the act of gifting knowledge","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly library scene, donor presenting a manuscript bundle, scribes with reed pens and inkpots, delicate architectural background, meticulous detailing of folios and calligraphy"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: vidyādānaphalaṃ = vidyā-dāna-phalam; patrasañcayaṃ = patra-sañcayam; yāvattu = yāvat + tu; patrasaṅkhyānamakṣarāṇāṃ = patra-saṅkhyānam + akṣarāṇām; tathānagha = tathā + anagha.

Related Themes: Agni Purana 63 (Dāna-dharma; deva-pratiṣṭhā and pustaka-pratiṣṭhā context in chapter colophon nearby)

A
Agni
V
Vidyā-dāna
P
Patra (manuscript leaves)
A
Akṣara (letters)

FAQs

It teaches the dharmic principle that donating written knowledge (an inked manuscript set) generates merit measurable by the manuscript’s physical extent—its folios and even its letters.

By treating manuscript production and donation as a formal category of dāna (charitable practice), it extends dharma beyond ritual offerings into textual culture—copying, preserving, and transmitting knowledge.

It frames each written unit—page and letter—as a multiplier of puṇya, implying that preserving and sharing learning yields enduring karmic merit.