Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 5

Chapter 61 — द्वारप्रतिष्ठाध्वजारोहाणादिविधिः

Gateway Installation, Flag Hoisting, and Allied Rites

शाखयोर्विन्यसेन्मूले देवौ चण्डप्रचण्दकौ ऊर्ध्वोदुम्बरके देवीं लक्ष्मीं सुरगणार्चितां

śākhayorvinyasenmūle devau caṇḍapracaṇdakau ūrdhvodumbarake devīṃ lakṣmīṃ suragaṇārcitāṃ

ที่โคนของกิ่งทั้งสอง พึงวางเทวะสององค์คือ จัณฑะ และ ประจัณฑะ และบนส่วนบนของอุทุมพร พึงสถาปนาเทวีลักษมี ผู้เป็นที่บูชาของหมู่เทวดาทั้งหลาย

शाखयोःof the two branches
शाखयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशाखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध) विभक्ति, द्विवचन
विन्यसेत्should place/arrange
विन्यसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + नि + अस्/न्यस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘विन्यस्यति’ = to place/arrange
मूलेat the root/base
मूले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण) विभक्ति, एकवचन
देवौthe two deities
देवौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, द्विवचन
चण्ड-प्रचण्डकौCaṇḍa and Pracaṇḍa (two attendants/deities)
चण्ड-प्रचण्डकौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचण्ड (प्रातिपदिक) + प्रचण्डक (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास; पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, द्विवचन (देवौ इत्यस्य विशेषण-सम्बन्धः)
ऊर्ध्व-उदुम्बरकेin/on the upper udumbara-wood
ऊर्ध्व-उदुम्बरके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक) + उदुम्बरक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (विशेषणपूर्वपद); पुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण) विभक्ति, एकवचन
देवीम्the goddess
देवीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म) विभक्ति, एकवचन
लक्ष्मीम्Lakṣmī
लक्ष्मीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म) विभक्ति, एकवचन; देवीम् इत्यस्य अपपद/विशेष्य-सम्बन्धः
सुरगण-अर्चिताम्worshipped by the hosts of gods
सुरगण-अर्चिताम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुरगण (प्रातिपदिक) + अर्चित (कृदन्त-प्रातिपदिक) [अर्च् धातु]
Formतत्पुरुषसमास (तृतीया-तत्पुरुष: सुरगणैः अर्चिता); क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (देवीं/लक्ष्मीम् विशेषयति)

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha, typical Agni Purāṇa narrative frame for ritual chapters)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Shilpa","practical_application":"Iconographic placement (vinayasa) of guardian deities Caṇḍa–Pracaṇḍa at the base and Lakṣmī above on an udumbara-based ritual arrangement, guiding spatial hierarchy in worship.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Vinayasa of Caṇḍa–Pracaṇḍa and Lakṣmī on udumbara arrangement","lookup_keywords":["caṇḍa","pracaṇḍa","lakṣmī-kalpa","udumbara","vinayasa"],"quick_summary":"Install Caṇḍa and Pracaṇḍa as base guardians on the two branches, and place Lakṣmī above on the udumbara structure, reflecting protective-to-auspicious vertical ordering."}

Concept: Sacred space is activated by correct devatā-krama (ordering): protective forces stabilize the base; auspicious śrī presides above.

Application: In Lakṣmī-oriented rites, ensure guardians/attendants are installed first at the base before placing the principal deity in the upper position.

Khanda Section: Puja-vidhi (Lakshmi–Kalpa / Udyapana and iconographic placement in worship)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two upright branches forming a ritual frame; at their base stand fierce guardian deities Caṇḍa and Pracaṇḍa; above, on an udumbara platform, Lakṣmī seated and adored by small deva figures offering flowers.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, vertical composition with two branches, fierce Caṇḍa–Pracaṇḍa at base with stylized expressions, Lakṣmī above on udumbara seat, devas in attendance, flat colors and temple ornament borders.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Lakṣmī enthroned above with gold halo and embossed jewelry, Caṇḍa–Pracaṇḍa as ornate guardians at base, rich gold work, symmetrical branch frame, devas offering garlands.","mysore_prompt":"Mysore style, clear instructional depiction of placement: base guardians labeled, upper Lakṣmī position highlighted on udumbara, neat linework and soft colors, emphasis on spatial hierarchy.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, delicate tree-branch structure, guardians at the foot, Lakṣmī seated above with attendants, fine botanical detail of udumbara leaves, courtly precision and patterned textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Shree","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: शाखयोर्विन्यसेन्मूले → शाखयोः + विन्यसेत् + मूले; ऊर्ध्वोदुम्बरके → ऊर्ध्व-उदुम्बरके; सुरगणार्चितां → सुरगण-अर्चिताम्.

Related Themes: Agni Purana Lakṣmī-kalpa and devatā-vinyāsa passages; Agni Purana sections on dvārapāla/guardian placement in consecrations

L
Lakṣmī
C
Caṇḍa
P
Pracaṇḍa
U
Udumbara (Ficus racemosa)
S
Sura-gaṇa (hosts of gods)

FAQs

It gives a precise installation (vinyāsa) instruction: place Caṇḍa and Pracaṇḍa at the base of the two branches, and install Lakṣmī above on the udumbara arrangement—i.e., a concrete spatial layout for a Lakṣmī worship setup.

Beyond myth, it functions like a practical ritual manual, preserving procedural worship details (icon placement, guardian-deity positioning, sacred-tree usage) that align with temple/vrata practice—one of the Agni Purāṇa’s many applied knowledge domains.

Correct vinyāsa is treated as essential for ritual efficacy: placing guardians at the base and Lakṣmī in the elevated position symbolizes protection and auspicious sovereignty, supporting the devotee’s aim of śrī (prosperity) and purification through properly ordered worship.