Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 47

Chapter 59 — अधिवासनकथनं

Adhivāsana: The Rite of Inviting and Stabilizing Hari’s Presence

द्वादशारे मण्डले तु लौकपालादिकं क्रमात् प्रतिमामर्चयेत् पश्चाद्गन्धपुष्पादिभिर्द्विजः

dvādaśāre maṇḍale tu laukapālādikaṃ kramāt pratimāmarcayet paścādgandhapuṣpādibhirdvijaḥ

ในมณฑลสิบสองซี่ ผู้เป็นทวิชพึงบูชาเทวรูปโดยลำดับ เริ่มจากโลกปาลเป็นต้น; แล้วจึงถวายเครื่องหอม ดอกไม้ และสิ่งบูชาอื่น ๆ แก่ท่านเหล่านั้น

द्वादशारेin the twelve-spoked
द्वादशारे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootdvādaśa + ara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; dvigu compound ‘in the twelve-spoked (one)’ qualifying maṇḍale
मण्डलेin the maṇḍala
मण्डले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmaṇḍala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (अवधारण/विरोध)
लौकपालादिकम्the Lokapālas and others (set)
लौकपालादिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlokapāla + ādi (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; collective ‘(group) beginning with the Lokapālas’
क्रमात्in sequence
क्रमात्:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootkrama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; adverbial ‘in order’
प्रतिमाम्the image/idol
प्रतिमाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpratimā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootarc (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक-अव्यय)
गन्धपुष्पादिभिःwith incense, flowers, etc.
गन्धपुष्पादिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootgandha + puṣpa + ādi (प्रातिपदिक); -bhiḥ (विभक्ति)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
द्विजःthe brāhmaṇa (twice-born)
द्विजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Maṇḍala-devatā arcana: worship of Lokapālas/dikpālas and related deities in a twelve-spoked diagram, then offer gandha-puṣpa etc.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Dvādaśāra-maṇḍala worship of Lokapālas","lookup_keywords":["dvādaśāra maṇḍala","lokapāla","dikpāla pūjā","maṇḍala-devatā","gandha puṣpa"],"quick_summary":"In a twelve-spoked maṇḍala, worship the Lokapālas and associated deities in order, then complete offerings with fragrance and flowers."}

Concept: Space becomes ritually ordered through directional deities; geometry (maṇḍala) mirrors cosmic governance.

Application: Before major worship/homa, stabilize the ritual field by honoring dikpālas in correct directional order.

Khanda Section: Puja-vidhi (Mandala-devata-archana / Dikpala-puja)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A twelve-spoked mandala on the ground with small icons at each spoke representing Lokapālas; a priest moves clockwise offering flowers and sandal paste to each.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, top-down mandala depiction with bold concentric circles and twelve spokes, dikpālas in stylized forms at each direction, priest with flower basket moving clockwise","tanjore_prompt":"Tanjore, central sanctified mandala with gold accents on spokes, miniature dikpāla figures around, priest offering garlands, rich ornamental border","mysore_prompt":"Mysore painting, diagrammatic clarity: labeled directions, twelve spokes, sequential worship steps shown in panels, soft pastel palette","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtyard ritual with a chalk mandala, finely detailed guardian figures at compass points, attendants holding incense and flower trays"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: द्वादशारे = द्वादश + अरे (dvigu); प्रतिमामर्चयेत् = प्रतिमाम् + अर्चयेत्; पश्चाद्गन्धपुष्पादिभिः = पश्चात् + गन्धपुष्पादिभिः; गन्धपुष्पादिभिर्द्विजः = गन्धपुष्पादिभिः + द्विजः (visarga sandhi).

Related Themes: Agni Purāṇa 59 (maṇḍala-vidhi and dikpāla arcana)

M
Maṇḍala
L
Lokapālas (Dikpālas)
P
Pratimā (icon/image)
G
Gandha (fragrance)
P
Puṣpa (flowers)
D
Dvija (twice-born practitioner)

FAQs

It prescribes a mandala-based worship protocol: in a twelve-spoked ritual diagram, the practitioner should worship the directional guardians (Lokapālas) and associated deities in a fixed sequence, then complete the rite with standard upacāras such as fragrance and flowers.

By documenting a precise, implementable ritual workflow (mandala structure, deity ordering, and offering set), it exemplifies the Agni Purana’s catalog-like coverage of practical religious technologies alongside its broader teachings.

Sequential worship of Lokapālas within a consecrated mandala is intended to harmonize space and directions, remove obstacles, and make the subsequent worship efficacious—supporting purity, protection, and ritual merit (puṇya).