Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Sahitya-shastra, Shloka 19

Discrimination of the Qualities of Poetry (Kāvya-guṇa-viveka) — Closing Verse/Colophon Transition

व्यस्तसम्बन्धता सुष्ठुसम्बन्धो व्यवधानतः सम्बन्धान्तरनिर्भाषात् सम्बन्धान्तरजन्मनः

vyastasambandhatā suṣṭhusambandho vyavadhānataḥ sambandhāntaranirbhāṣāt sambandhāntarajanmanaḥ

วิยัสตะ-สัมพันธตา (ความสัมพันธ์ที่สับสน) เกิดเมื่อความเชื่อมโยงทางไวยากรณ์/ความหมายที่ควรถูกต้อง (i) ถูกขัดจังหวะด้วยการเว้นระยะ (ii) ถูกกลบด้วยความสัมพันธ์อื่นที่แทรกเข้ามา หรือ (iii) กลายเป็นความสัมพันธ์อีกแบบหนึ่งโดยสิ้นเชิง

vyasta-sambandhatādisconnectedness of relation
vyasta-sambandhatā:
Karta (कर्ता; topic)
TypeNoun
Rootvyasta-sambandha-tā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; abstract noun. Samāsa: vyastaḥ sambandhaḥ ‘dislocated relation’ + -tā
suṣṭhu-sambandhaḥproper connection
suṣṭhu-sambandhaḥ:
Karta (कर्ता; topic)
TypeNoun
Rootsuṣṭhu-sambandha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; karmadhāraya: suṣṭhu (well) qualifying sambandha
vyavadhānataḥdue to separation / interruption
vyavadhānataḥ:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootvyavadhāna (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Pañcamī (Abl. 5th), Ekavacana; -taḥ ablative ending
sambandha-antara-nirbhāṣātfrom the mention of another relation
sambandha-antara-nirbhāṣāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootsambandha-antara-nirbhāṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Pañcamī (Abl. 5th), Ekavacana; Samāsa: sambandhasya antaraṃ + nirbhāṣa ‘statement/mention’
sambandha-antara-janmanaḥfrom the arising of another relation
sambandha-antara-janmanaḥ:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootsambandha-antara-janman (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Pañcamī (Abl. 5th), Ekavacana (form janmanaḥ used as abl./gen. in -man stems; here ablative sense ‘from arising’); Samāsa: another relation + arising

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Alamkara","secondary_vidya":"Vyakarana","practical_application":"Diagnosing syntactic/semantic incoherence (vyasta-sambandhatā) in kāvya by identifying whether the relation is broken by separation, masked by another relation, or transformed into a different relation.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Vyasta-sambandhatā: Disordered syntactic relation","lookup_keywords":["vyasta-sambandhatā","sambandha-doṣa","vyavadhāna","anvaya","kāvya-doṣa"],"quick_summary":"Disordered relation arises when intended connection is interrupted by separation, obscured by an intervening relation, or reinterpreted as a different relation. The remedy is restoring clear anvaya and unambiguous linkage."}

Alamkara Type: Doṣa (Sambandha-doṣa / Vyasta-sambandha)

Concept: Meaning depends on well-formed relations; disruption of sambandha disrupts comprehension.

Application: Parse (anvaya) each sentence; if comprehension fails, check for long-distance separation, intervening clauses, or competing relations; reorder or rephrase to restore the intended linkage.

Khanda Section: Sahitya-shastra (Kavya/Alankara and technical poetics)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A diagram of sentence parts connected by lines; one line is broken by a gap (separation), another is crossed by an intervening relation, and a third is redirected to a wrong target, illustrating three modes of disordered sambandha.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized sentence as garland with threads; threads snapped, crossed, and mis-tied; guru explaining to students, bold outlines and earthy tones.","tanjore_prompt":"Tanjore, ornate panel with three vignettes of ‘broken’, ‘obscured’, and ‘misborn’ relations shown as gold-thread connections between word-medallions.","mysore_prompt":"Mysore, clean instructional infographic with three labeled cases of sambandha disruption, fine linework, readable Sanskrit labels, teacher with pointer.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, scholar drawing relation-lines on a folio, three small inset panels showing the three faults, meticulous geometry and border illumination."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: All are compounds; vyavadhānataḥ, nirbhāṣāt, janmanaḥ are ablative causes. janmanaḥ is -man stem (janman) with -naḥ ending used in gen/abl; context supports ablative.

Related Themes: Agni Purana 346.20 (antar-vyavadhāna elaboration)

S
Sahitya-shastra
A
Alankara-shastra
S
Sambandha-doṣa

FAQs

It gives a technical definition from Sanskrit poetics: how a sentence becomes defective when intended word-relations are broken by separation, displaced by an intervening relation, or transformed into an unintended relation.

Beyond ritual and dharma, the Agni Purana also codifies scholarly disciplines like alankāra-śāstra; this verse is a concise rule for diagnosing semantic-syntactic faults in kāvya, showing its wide-ranging, handbook-like scope.

By promoting precise, non-confusing expression in sacred and learned discourse, it supports truthful communication (satya) and correct transmission of śāstra, which are traditionally regarded as meritorious and purifying.