Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 6

Adhyaya 236 — श्रीस्तोत्रम् (Śrī-stotra) / Hymn to Śrī (Lakṣmī) for Royal Stability and Victory

का त्वन्या त्वामृते देवि सर्वयज्ञमयं वपुः अध्यास्ते देव देवस्य योगिचिन्त्यं गदाभृतः

kā tvanyā tvāmṛte devi sarvayajñamayaṃ vapuḥ adhyāste deva devasya yogicintyaṃ gadābhṛtaḥ

โอ้เทวี นอกจากพระองค์แล้ว ใครเล่าจะเป็นกายอันประกอบด้วยยัญทั้งปวง ผู้สถิตในพระเป็นเจ้าสูงสุดแห่งเหล่าเทพ ผู้เป็นที่ภาวนาของโยคี และผู้ทรงคทา?

who (else)?
:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम (interrogative pronoun)
tuindeed / but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle: but/indeed)
anyāanother (woman/one)
anyā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tvāmyou
tvām:
Apadana (अपादान/Ablative sense with ‘ṛte’)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम (2nd person pronoun), द्वितीया (Accusative), एकवचन
ṛtewithout / except
ṛte:
Apadana (अपादान/Separation)
TypeIndeclinable
Rootṛte (अव्यय)
Formवर्जन-अव्यय (preposition-like indeclinable: ‘without’, governs accusative)
deviO Goddess
devi:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
sarva-yajña-mayamconsisting of all sacrifices
sarva-yajña-mayam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + yajña (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषण to ‘vapuḥ’
vapuḥbody / form
vapuḥ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvapus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
adhyāstesits upon / presides over
adhyāste:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootadhi-√ās (आस्) (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद (Ātmanepada)
devaO god
deva:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
devasyaof the god
devasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
yogi-cintyamto be contemplated by yogis
yogi-cintyam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootyogin (प्रातिपदिक) + cintya (कृदन्त; √cint/चिन्त् + ya)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण to ‘vapuḥ’
gadā-bhṛtaḥthe mace-bearer (Viṣṇu)
gadā-bhṛtaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootgadā (प्रातिपदिक) + bhṛt (कृदन्त; √bhṛ/भृ + kt)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘gadābhṛt’ = mace-bearer

Agni (narrating the Purāṇic discourse in the Agni Purāṇa context)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Stotra","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Theological contemplation (tattva-vicāra) of Devī’s inseparability from the Supreme—supporting yogic meditation and Vaiṣṇava-Śākta synthesis in worship.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Devī as Sarvayajñamaya and Indwelling Power of the Supreme (Gadādhara)","lookup_keywords":["sarvayajñamaya","yogicintya","gadādhara","devadeva","śakti-viṣṇu-tattva"],"quick_summary":"The verse asserts that no one but Devī can be the all-sacrifice embodiment and the indwelling power within the Supreme Lord (here evoked as the mace-bearer). Practically, it supports meditating on Śakti as the inner potency of the deity one worships."}

Alamkara Type: Rhetorical question (praśna) and exclusivity (kā tv anyā…ṛte)

Weapon Type: Mace (Gadā)

Concept: Śakti is inseparable from the Supreme; the Lord is ‘yogi-cintya’ (known in meditation) and Devī is the enabling power that makes yajña and realization possible.

Application: In dhyāna, visualize the chosen deity (e.g., Viṣṇu) with Devī as the inner radiance in the heart; in ritual, treat every offering as empowered by Śakti.

Khanda Section: Stotra & Devī-Viṣṇu-Tattva (Hymnic Praise within Puranic Theology)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

Visual Art Cues: {"scene_description":"A yogin meditates on Viṣṇu the mace-bearer; within Viṣṇu’s heart or aura shines Devī as luminous śakti, while a symbolic yajña-fire encircles them, indicating ‘sarvayajñamaya’ embodiment.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Viṣṇu as Gadādhara standing in calm posture, yogin seated in front in dhyāna, Devī as inner golden flame at Viṣṇu’s chest, stylized yajña motifs around, bold outlines and traditional palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: Viṣṇu with gadā prominent, heavy gold halo; subtle inset of Devī as śakti-flame at the heart; small yajña altar below; rich ornamentation and embossed gold detailing.","mysore_prompt":"Mysore: refined devotional scene—yogin in meditation, Viṣṇu serene with gadā, translucent Devī aura overlay, soft gradients, emphasis on contemplative theology.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: pavilion with a yogin on a carpet, vision of Viṣṇu holding gadā appearing in the air, within him a radiant feminine figure as inner light; delicate floral borders and fine textile detail."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: tvanyā → tu + anyā; tvāmṛte → tvām + ṛte.

Related Themes: Agni Purana 236 (Devī–Viṣṇu tattva stuti sequence)

D
Devī
V
Viṣṇu (Gadā-bhṛt, mace-bearer)
Y
Yogins
Y
Yajña (sacrifice)

FAQs

It encodes a ritual-theological principle: the Goddess is identified as “sarva-yajña-maya” (the very substance/totality of sacrifice), linking yajña (ritual action) to Devī as its inner power and meaning.

It integrates multiple domains in a single śloka—yajña-vidyā (ritual theory), yoga (yogi-cintya, meditative contemplation), and Purāṇic theology (Devī’s relation to the God of gods, here signaled by Viṣṇu as gadā-bhṛt).

By praising Devī as inseparable from the Supreme Lord and as the essence of all sacrifice, the verse frames devotion and right understanding as purifying—transforming ritual merit into inward realization through yogic contemplation.