Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Bhuvanakosha & Tirtha-mahatmya, Shloka 39

Chapter 116 — गयायात्राविधिः (Gayā-yātrā-vidhiḥ) | The Procedure for the Gayā Pilgrimage

पालिताखिललोकेशं कुलोद्धरणमानसम् व्यक्ताव्यक्तविभक्तात्माविभक्तात्मानमात्मनि

pālitākhilalokeśaṃ kuloddharaṇamānasam vyaktāvyaktavibhaktātmāvibhaktātmānamātmani

ข้าพเจ้าขอถึงที่พึ่งในพระผู้เป็นเจ้าแห่งสรรพโลก ผู้ทรงอภิบาลจักรวาลทั้งปวง ผู้ทรงมีพระทัยมุ่งยกสกุลวงศ์ให้สูงส่ง; พระอาตมันของพระองค์ปรากฏเป็นทั้งที่ประจักษ์และไม่ประจักษ์ แต่ในพระอาตมันของพระองค์เองทรงไม่แบ่งแยก।

पालिताखिललोकेशम्the lord of all worlds who is protected/cherished (or: who protects all worlds)
पालिताखिललोकेशम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपालित (कृदन्त; √पाल् धातु) + अखिल (प्रातिपदिक) + लोकेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘पालित’, विशेषण
कुलोद्धरणमानसम्whose mind is set on uplifting the lineage
कुलोद्धरणमानसम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकुल (प्रातिपदिक) + उद्धरण (प्रातिपदिक) + मानस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
व्यक्त-अव्यक्त-विभक्त-आत्माthe Self distinguished as manifest and unmanifest
व्यक्त-अव्यक्त-विभक्त-आत्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यक्त (कृदन्त/प्रातिपदिक) + अव्यक्त (कृदन्त/प्रातिपदिक) + विभक्त (कृदन्त; √भज् धातु) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासपद (बहुपद-कर्मधारय/तत्पुरुष-प्राय), कर्तृपद
अविभक्त-आत्मानम्the undivided Self
अविभक्त-आत्मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअविभक्त (कृदन्त; √भज् धातु) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेष्य (आत्मानम्)
आत्मनिin the Self
आत्मनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन

Lord Agni (narrating a devotional/metaphysical hymn within the Agni Purana’s discourse)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Philosophy","secondary_vidya":"Stotra","practical_application":"Contemplative recitation to integrate devotion with metaphysical reflection on the manifest/unmanifest and the Lord’s non-division.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Vyaktāvyakta—Avibhakta Ātman (Lord as manifest/unmanifest yet undivided)","lookup_keywords":["vyakta","avyakta","avibhakta-ātman","lokapālana","kula-uddharaṇa"],"quick_summary":"Praises the Lord as protector of all worlds and as the Self that appears as manifest and unmanifest without losing non-duality; supports both bhakti and tattva-vicāra."}

Alamkara Type: Virodha/Paradox (manifest–unmanifest yet undivided); Guṇa-kīrtana via epithets

Concept: The Supreme Self is simultaneously apprehended as vyakta and avyakta while remaining avibhakta (non-divided) in itself—reconciling immanence and transcendence.

Application: Meditative reflection during japa: observe changing phenomena (vyakta) and causal potential (avyakta) while resting attention in the undivided witness (ātman).

Khanda Section: Bhakti-stotra / Vishnu-sahasranama-style Eulogy (Puranic Devotional Hymn)

Primary Rasa: Śānta

Secondary Rasa: Adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A symbolic depiction of the Lord as cosmic protector: half the scene shows the manifest universe (worlds, beings), the other half a subtle unmanifest void; the central deity remains one and undivided, radiating calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: central Viṣṇu with serene face, right side filled with detailed lokas and beings, left side rendered as subtle dark-blue unmanifest space with faint yantra-like geometry; balanced symmetry and bold outlines.","tanjore_prompt":"Tanjore: Viṣṇu enthroned with gold halo; surrounding medallions showing the worlds (vyakta) and a dark, gem-studded panel for avyakta; heavy gold embossing to emphasize ‘undivided’ radiance.","mysore_prompt":"Mysore: instructional allegory—split background (manifest scene vs. subtle gradient), fine linework and soft colors; captions or symbolic motifs (lotus for manifest, bindu for unmanifest).","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: cosmological diagram-like court scene—Lord at center, detailed terrestrial and celestial registers on one side, minimalist negative space on the other; delicate borders and calligraphic cartouches for vyakta/avyakta."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: vyaktāvyaktavibhaktātmā = व्यक्त + अव्यक्त + विभक्त + आत्मा. avibhaktātmānamātmani = अविभक्तात्मानम् + आत्मनि (आत्मानम् + आत्मनि संधि: -म् + आ-).

Related Themes: Agni Purana 116 (stotra-philosophical epithets)

L
Lokeśa (Lord of the worlds)
Ā
Ātman (Self)

FAQs

It imparts metaphysical knowledge used in contemplation: the Lord is both vyakta (manifest) and avyakta (unmanifest), yet ultimately avibhakta (undivided), guiding meditative understanding of the Self beyond appearances.

Alongside rituals, governance, and other sciences, the Agni Purana also preserves devotional theology and Vedantic metaphysics—here summarizing key categories (manifest/unmanifest; divided/undivided) in a compact stotra-like form.

Remembering the Lord as cosmic protector and as the undivided Self supports devotion and inner purification, shifting identity from fragmented experience to unity in Ātman, which is traditionally said to reduce fear and strengthen dharmic resolve.