Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Bhuvanakosha & Tirtha-mahatmya, Shloka 4

Narmadā-ādi-māhātmya

The Greatness of the Narmadā and Other Tīrthas

गौरी श्रीरूपिणी तेपे तपस्तामब्रवीद्धरिः अवाप्स्यसि त्वमध्यात्म्यं नाम्ना श्रीपर्वतस्तव

gaurī śrīrūpiṇī tepe tapastāmabravīddhariḥ avāpsyasi tvamadhyātmyaṃ nāmnā śrīparvatastava

คุรีผู้ทรงรูปแห่งศรีได้บำเพ็ญตบะ แล้วหริกล่าวแก่นางว่า: “เจ้าจักบรรลุอัธยาตมะ และนามของเจ้าจักเป็น ‘ศรีปัรวตะ’”

गौरीGaurī (Pārvatī)
गौरी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgaurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nominative Singular)
श्रीरूपिणीhaving the form of Śrī (splendour)
श्रीरूपिणी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśrī (प्रातिपदिक) + rūpiṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (श्रियाः रूपिणी)
तेपेperformed austerity
तेपे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roottap (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Accusative Singular)
ताम्to her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Accusative Singular)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nominative Singular)
अवाप्स्यसिyou will obtain
अवाप्स्यसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु) उपसर्ग: ava-
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा एकवचन (Nominative Singular)
अध्यात्म्यम्spiritual greatness / inner essence
अध्यात्म्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootadhyātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Accusative Singular)
नाम्नाby name, named as
नाम्ना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया एकवचन (Instrumental Singular)
श्रीपर्वतःŚrīparvata
श्रीपर्वतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + parvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; कर्मधारय/नाम (proper name)
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी एकवचन (Genitive Singular)

Agni (narrating the Purāṇic account; verse reports Hari’s speech to Gaurī)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Philosophy","secondary_vidya":"Avatara-Katha","practical_application":"Teaches adhyātma-siddhi through tapas and divine sanction; provides an etiology for a sacred place-name (Śrīparvata) and frames pilgrimage as linked to inner realization.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Gaurī’s Tapas and the Naming of Śrīparvata (Adhyātma-prāpti)","lookup_keywords":["Gauri","tapas","Hari","adhyatma","Sri-parvata"],"quick_summary":"Gaurī performs austerities and receives Hari’s boon: attainment of adhyātma and the sanctifying name Śrīparvata. Practically, it models tapas as a means to inner realization and sacralizes the geography through divine narrative."}

Alamkara Type: Nāmārthya (etiological naming)

Concept: Adhyātma-prāpti through tapas supported by īśvara-anugraha (divine grace); outer austerity as a doorway to inner knowledge.

Application: Adopt disciplined sadhana (tapas, japa, niyama) with a goal of inner transformation; treat pilgrimage to Śrīparvata as paired with contemplative practice rather than mere ritualism.

Khanda Section: Tirtha-Mahatmya / Adhyatma (Sacred Geography and Spiritual Attainment)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"Gaurī performing austerities on a mountain, radiant yet austere, while Hari appears and speaks a boon; the mountain is subtly marked as Śrīparvata with auspicious symbols (śrī-vatsa/lotus motifs) indicating ‘Śrī-rūpiṇī’.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Gaurī in tapas on a hilltop, stylized flames/aura of austerity, Hari (Viṣṇu) appearing with four arms and ornate crown, lotus motifs signifying Śrī, serene shanta mood, traditional mural palette and flat iconic composition.","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold leaf, Gaurī seated in penance with minimal ornaments yet haloed, Hari standing in varada mudra with śaṅkha-cakra-gadā-padma, gold-highlighted mountain and lotus borders, auspicious ‘Śrī’ symbolism.","mysore_prompt":"Mysore style, refined linework: Gaurī’s tapas posture clearly rendered, Hari’s iconographic attributes precise, subtle inscription ‘Śrīparvata’, calm instructional clarity with soft shading.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, naturalistic mountain landscape, ascetic Gaurī in meditation, Viṣṇu appearing in a luminous cloud, delicate textiles and jewelry, restrained palette, intimate divine dialogue scene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: तामब्रवीद्धरिः → ताम् + अब्रवीत् + हरिः; त्वमध्यात्म्यं → त्वम् + अध्यात्म्यम्.

Related Themes: Agni Purana tirtha-mahatmya narratives where deities sanctify places by tapas/boons (parallel sthala-purana patterns); Agni Purana adhyatma-oriented passages on tapas and moksha (where present in later didactic sections)

G
Gaurī (Pārvatī)
Ś
Śrī (Lakṣmī / auspicious prosperity)
H
Hari (Viṣṇu)
Ś
Śrīparvata

FAQs

It conveys adhyātma-vidyā in seed form: austerity (tapas) culminates in inner realization (adhyātma), and sacred places gain sanctity through divine designation (nāmābhidhāna) tied to spiritual attainment.

Alongside rituals and doctrines, the Agni Purāṇa preserves tīrtha-māhātmya (sacred geography) and name-origin traditions, linking theology (Hari’s boon), practice (tapas), and place-based pilgrimage frameworks.

It frames tapas as a transformative discipline that yields adhyātma (Self-oriented realization) and establishes enduring merit through association with a sanctified locus (Śrīparvata), encouraging devotion, discipline, and pilgrimage faith.