Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Bhuvanakosha & Tirtha-mahatmya, Shloka 4

गङ्गामाहात्म्यं

The Greatness of the Gaṅgā

सकलाघहरी देवी स्वर्गलोकप्रदायिनी यावदस्थि च गङ्गायां तावत् स्वर्गे स तिष्ठति

sakalāghaharī devī svargalokapradāyinī yāvadasthi ca gaṅgāyāṃ tāvat svarge sa tiṣṭhati

เทวีคงคาทรงขจัดบาปทั้งปวงและประทานสวรรค์โลก. ตราบใดที่อัฐิของผู้ใดคงอยู่ในคงคา ตราบนั้นผู้นั้นย่อมพำนักอยู่ในสวรรค์.

sakala-agha-harīremoving all sins
sakala-agha-harī:
Viseṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsakala (प्रातिपदिक) + agha (प्रातिपदिक) + harī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); ‘remover of all sins’
devīthe goddess (Ganges)
devī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
svarga-loka-pradāyinīgranting heaven
svarga-loka-pradāyinī:
Viseṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvarga (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक) + pradāyinī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); ‘giver of the heavenly world’
yāvatas long as
yāvat:
Sambandha (सम्बन्ध/correlative)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
FormCorrelative indeclinable (यावत्)
asthibone/ashes (relics)
asthi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasthi (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative, Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
gaṅgāyāmin the Ganges
gaṅgāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
tāvatso long/that long
tāvat:
Sambandha (सम्बन्ध/correlative)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
FormCorrelative indeclinable (तावत्)
svargein heaven
svarge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); pronoun
tiṣṭhatiremains/stands
tiṣṭhati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)

Lord Agni (narrating to Sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s frame dialogue)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Funerary and post-death rites orientation: encourages immersion of asthi (bone-remains) in Gaṅgā as a means to secure heavenly attainment for the departed.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Asthi-visarjana in Gaṅgā and duration of svarga-sthiti","lookup_keywords":["asthi-visarjana","Gaṅgā","svarga-loka","pāpa-haraṇī","antyeṣṭi"],"quick_summary":"Gaṅgā is praised as sin-destroying and heaven-bestowing; the verse asserts a direct linkage between the presence of bone-remains in Gaṅgā and the departed’s continued stay in heaven."}

Alamkara Type: Guṇa-kīrtana (eulogy) with phala-śruti

Concept: Antyeṣṭi-related tīrtha-karma: post-mortem rites at a supreme tīrtha are portrayed as efficacious for the preta/pitṛ trajectory.

Application: Perform asthi-visarjana in Gaṅgā with śrāddha/tarpaṇa and remembrance, aligning family ritual duty with the text’s promised phala.

Khanda Section: Tirtha-mahatmya (Ganga-snana and merit of immersion of remains)

Primary Rasa: Śānta

Secondary Rasa: Karुण

Type: River/Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A family at a Gaṅgā ghat immerses a small urn of bone-remains; Gaṅgā appears as a compassionate goddess; above, a serene svarga realm indicates the promised heavenly stay.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: solemn ghat scene with priests chanting, family offering flowers and sesame; Gaṅgā Devī emerging from waves with blessing gesture; upper register shows svarga with soft golden tones.","tanjore_prompt":"Tanjore: Gaṅgā Devī central with gold halo; below, asthi-visarjana ritual with ornate vessels; gold foil accents on river ripples and offerings; calm devotional composition.","mysore_prompt":"Mysore: clear ritual depiction—urn, offerings, priest with mantra posture; gentle expressions; minimal background; emphasis on procedure and reverence.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: detailed riverside funeral-rite vignette with attendants, priests, and steps; translucent water; distant celestial pavilion symbolizing svarga; refined linework and muted palette."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Todi","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: Resolved: सकलाघहरी→सकल + अघ + हरी; स्वर्गलोकप्रदायिनी→स्वर्गलोक + प्रदायिनी; यावदस्थि→यावत् + अस्थि.

Related Themes: Agni Purāṇa: śrāddha/antyeṣṭi-related materials (where present) and tīrtha-phala passages contiguous to Gaṅgā-māhātmya

G
Gaṅgā
D
Devī
S
Svarga

FAQs

It teaches the tirtha-vidhi principle that placing/immersing the deceased’s bone-remains (asthi) in the Gaṅgā is a merit-bearing act (puṇya) linked to purification and heavenly attainment.

It exemplifies the Purana’s tirtha-mahātmya and post-funeral ritual guidance (antyeṣṭi-associated practice), documenting practical religious observances alongside broader theology and dharma.

The verse frames Gaṅgā as a universal purifier (sakalāghaharī) and states a proportional karmic fruit: the continued presence of asthi in Gaṅgā corresponds to continued residence in svarga.