Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 96.6 — Adhyaya 96, Shloka 6

The Threefold Power: The Raudrī Observance and the Manifestation of Chāmuṇḍā

कालेन महता चासौ लोकपालपुराण्यथ ॥ जिगीषुः सैन्यसंवीतो देवैर्युद्धमरॊचयत्

kālena mahatā cāsau lokapālapurāṇy atha || jigīṣuḥ sainyasaṃvīto devair yuddham arocayat

దీర్ఘకాలానంతరం అతడు జయాభిలాషతో సైన్యంతో పరివృతుడై లోకపాలుల పురాల వైపు సాగి దేవతలతో యుద్ధాన్ని ప్రేరేపించాడు।

कालेनwith/by time
कालेन:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (करण), एकवचनम्
महताgreat/long
महता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया, एकवचनम्; agrees with कालेन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चय (conjunction)
असौhe/that one
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्
लोकपालपुराणिthe cities of the world-guardians
लोकपालपुराणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोकपाल + पुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (कर्म), बहुवचनम्; ‘cities/fortresses of the Lokapālas’
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्ययम्; discourse particle (then/now)
जिगीषुःdesiring to conquer
जिगीषुः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजि + सन् (धातु: जि ‘to conquer’ + सन्)
Formकृदन्तः (सन्नन्त-प्रातिपदिक), पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; desiderative adjective ‘wishing to conquer’
सैन्य-संवीतःsurrounded by an army
सैन्य-संवीतः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसैन्य + संवीत (धातु: वे/वी ‘to cover, surround’ + क्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त ‘surrounded/attended by an army’
देवैःwith/against the gods
देवैः:
Sahakārī/Karaṇa (सहकारी/करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (करण), बहुवचनम्
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (कर्म), एकवचनम्
अरोचयत्he proposed/initiated
अरोचयत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootरुच् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; causative (णिच्) sense ‘made (it) pleasing/approved/initiated’

Varāha (default, not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"political-theology / dharmic cosmology","core_concept":"Illegitimate conquest (jigīṣā) aimed at dikpāla-realms signifies adharma seeking to usurp cosmic offices.","practical_application":"Treat power as stewardship under dharma; conquest-motives that disregard cosmic/ethical limits precipitate collective suffering and divine resistance."}

Subject Matter: ["Mythic History","Political Theology","Conflict Narratives"]

Primary Rasa: vīra

Secondary Rasa: raudra

Type: cosmic-political geography

Related Themes: Varāha Purāṇa 96 (asura uprising and mobilization sequence)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast asuric commander, ringed by troops, advances toward the radiant fortified cities of the Lokapālas, banners raised, war-drums sounding, as devas prepare for confrontation.","item_prompts":["asura king with crown/armor","massive army ranks","fortified celestial cities at horizon","war banners (dhvaja)","conch/drums","deva silhouettes on ramparts","stormy sky signaling conflict"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: flat luminous colors, ornate jewelry; depict the asura leader frontally with layered troops, and distant dikpāla-cities with stylized clouds and drums.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central asura-king with heavy gold ornamentation and embossed armor; gilded city-gates of dikpālas in background; rich reds/greens, gem-like highlights.","mysore_prompt":"Mysore style: refined linework, soft shading; orderly military formation with detailed weapons; celestial architecture rendered delicately behind.","pahari_prompt":"Pahari style: rolling hills of cloud, compact narrative composition; bright flags and rhythmic troop lines moving toward small jeweled forts of the guardians."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"martial, foreboding","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium-fast","voice_tone":"firm, resonant, drum-like cadence"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
A
Ancient Polity
M
Mythic Warfare

FAQs

The verse reflects Purāṇic political imagery—'cities of the Lokapālas'—used to symbolize cosmic governance and its challenge by conquest-driven antagonists.

The 'cities of the Lokapālas' are mythic-political spaces tied to directional deities, not directly mappable to a single modern location.

It cautions against conquest as an end in itself, presenting aggression as a catalyst for disorder that invites corrective counterforce.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App