HomeVaraha PuranaAdhyaya 7Shloka 30
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 7.30 — Adhyaya 7, Shloka 30

The Sanctity of Gayā: Raibhya’s Encounter and Hymn to Viṣṇu

Gadādhara

पुराणपूर्वं पुरुषं पुरुषाश्रितं पुरातनं विमलमलं नृणां गतिम् । त्रिविक्रमं धृतधरणिं बलिर्हं गदाधरं रहसि नमामि केशवम् ॥ ७.३० ॥

purāṇapūrvaṁ puruṣaṁ puruṣāśritaṁ purātanaṁ vimalamalaṁ nṛṇāṁ gatiṁ | trivikramaṁ dhṛtadharaṇiṁ balirhaṁ gadādharaṁ rahasi namāmi keśavam || 7.30 ||

అంతరంగ భక్తితో నేను కేశవునికి నమస్కరిస్తున్నాను—ఆయన ఆదిపురుషుడు, సమస్త జీవుల ఆశ్రయం, ప్రాచీనుడు, నిర్మల నిర్దోషుడు, మానవులకు పరమగతి; ఆయన త్రివిక్రముడు, భూమిని ధారించినవాడు, బలిని అణచినవాడు, గదాధరుడు।

purāṇa-pūrvamancient and primeval
purāṇa-pūrvam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक) + pūrva (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); विशेषणम् (adjectival)
puruṣamthe Person (Supreme Being)
puruṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
puruṣa-āśritamresorted to by beings / refuge of persons
puruṣa-āśritam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक) + āśrita (कृदन्त; √śri/श्रि-आश्रयणे, past passive participle)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative) sense: 'puruṣasya āśritaḥ'
purātanamvery ancient
purātanam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpurātana (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); विशेषणम्
vimala-amalampure and stainless
vimala-amalam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvimala (प्रातिपदिक) + amala (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); द्वन्द्वः (copulative) used as a single epithet
nṛṇāmof men / of humans
nṛṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Bahuvacana (बहुवचन)
gatimrefuge, goal, path
gatim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
tri-vikramamTrivikrama (he of three strides)
tri-vikramam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + vikrama (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); द्विगु/तत्पुरुष-भावः: 'three strides' epithet
dhṛta-dharaṇimwho held up the earth
dhṛta-dharaṇim:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdhṛta (कृदन्त; √dhṛ/धृ-धारणे, past passive participle) + dharaṇī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); उपपद-तत्पुरुषः: 'dharaṇīṃ dhṛtaḥ' (who held the earth) used as epithet
balirhamI am Bali
balirham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbali (प्रातिपदिक) + aham (अस्मद्-प्रातिपदिक)
FormSandhi-resolved as 'baliḥ aham'; baliḥ: Puṁliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; aham: Sarvanāma, Prathamā, Ekavacana
gadā-dharamthe mace-bearer
gadā-dharam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgadā (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः: 'gadāyāḥ dharaḥ'
rahasiin secret, privately
rahasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootrahas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण): 'in secret/privately'
namāmiI bow / I salute
namāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√nam (धातु; नम्-प्रणामे)
FormLaṭ-lakāra (लट्/Present), Uttama-puruṣa (1st person/उत्तमपुरुष), Ekavacana (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
keśavamKeshava (Vishnu)
keśavam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkeśava (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)

Varāha (default speaker framework; explicit speaker not present in the excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"devotee","bhu_devi_state":"None","key_question":"Who is Keśava in ultimate terms? The primordial Puruṣa—pure refuge—who strides as Trivikrama, upholds earth, humbles Bali, and bears the mace."}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"Implied same tīrtha setting; ‘rahasi’ indicates private worship within the pilgrimage locale","parikrama_context":"Private bowing (‘rahasi namāmi’) complements public tīrtha practice; suggests inner parikramā through contemplation while at sacred sites.","krishna_connection":"Keśava is a principal Kṛṣṇa-epithet; within Mathurā-maṇḍala it strongly anticipates/aligns with Kṛṣṇa identity even while the verse ranges across Vāmana/Trivikrama and Nārāyaṇa theology."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theological synthesis (eka-devatā across avatāras)","core_concept":"One Bhagavān appears through many cosmic functions—primordial ground (Puruṣa), moral order (Bali-damana), cosmic measure (Trivikrama), and protection (dhṛta-dharaṇi).","practical_application":"In worship, unify diverse life-experiences (protection, humility, cosmic awe) into single-pointed devotion to Keśava; practice ‘rahas’—quiet, steady inner prayer alongside outer pilgrimage."}

Subject Matter: ["Theology (Purāṇic epithetology)","Sacred kingship narratives (Bali episode)","Cosmic order and protection (upholding the earth)"]

Primary Rasa: Bhakti

Secondary Rasa: Adbhuta

Type: tīrtha / inner-sanctum devotion space

Related Themes: 7.7.29 (Gadādhara praise; smṛti destroys aśubha)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A private act of bowing to Keśava while invoking layered epithets: primordial Puruṣa, stainless refuge, Trivikrama of three strides, earth-upholder, Bali-humbler, and mace-bearer.","item_prompts":["Keśava/Gadādhara with mace","Trivikrama three-stride motif (one foot raised to heavens)","Bali with water-pot (kamaṇḍalu) or offering gesture","earth-support motif (globe/earth goddess symbol)","devotee in secluded corner indicating ‘rahasi’"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Keśava as Trivikrama with gadā, one foot lifted; Bali shown respectfully subdued; subtle earth motif; devotee at side in quiet worship; rich mural palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: grand Trivikrama-Keśava icon with gold-leaf aura; Bali at the feet; ornate gadā; embossed arch; small earth emblem near pedestal.","mysore_prompt":"Mysore: balanced composition emphasizing purity (‘vimalam’); Trivikrama gesture restrained and classical; Bali episode hinted with minimal figures; soft background.","pahari_prompt":"Pahari: dynamic Trivikrama stride across layered landscapes (earth/sky); Bali in courtly attire; intimate devotee in a shaded nook to convey ‘rahasi’."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative yet majestic theological praise","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium-slow","voice_tone":"deep, meditative on ‘purāṇa-pūrvam puruṣam’, rising in grandeur on ‘trivikramaṃ’ and settling softly on ‘rahasi namāmi’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Hymnody

FAQs

It preserves a compact Purāṇic stuti that links multiple pan-Indian Vaiṣṇava motifs (Keśava, Trivikrama, Bali, gadādhara) used across Purāṇic and epic literature to frame instruction with a formal invocation.

No specific geographic site is named in this verse; it references mythic-cosmic action (Trivikrama’s stride and the upholding of the earth) rather than a local tīrtha.

The verse models disciplined reverence and contemplative orientation—presenting the ideal of seeking a stable ‘gati’ (refuge/goal) grounded in purity and cosmic responsibility (symbolized by ‘upholding the earth’).

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App