HomeVaraha PuranaAdhyaya 27Shloka 29
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 27.29 — Adhyaya 27, Shloka 29

The Slaying of Andhaka and the Manifestation of the Eight Mother-Goddesses from Divine Afflictions

पातालोद्धरणं रूपं तस्या देव्या विनिर्ममे । माहेश्वरी च राजेन्द्र इत्येता अष्टमारतः ॥ २७.३० ॥

pātāloddharaṇaṁ rūpaṁ tasyā devyā vinirmame | māheśvarī ca rājendra ity etā aṣṭamārataḥ || 27.30 ||

ఆ దేవికి పాతాళోద్ధరణకు తగిన రూపాన్ని ఆయన నిర్మించాడు; ఓ రాజేంద్రా, ఆమె ‘మాహేశ్వరి’ అని కూడా పిలువబడుతుంది—ఇలా క్రమముగా ఇది ఎనిమిదవది।

pātāla-uddharaṇamthe (form) for lifting up Pātāla
pātāla-uddharaṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootpātāla (प्रातिपदिक) + uddharaṇa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Accusative (2nd), Singular; samāsa: tatpuruṣa ‘lifting up of Pātāla (netherworld)’; viśeṣaṇa of rūpam
rūpamform
rūpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Accusative (2nd), Singular
tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Genitive (6th), Singular; ‘of her’
devyāḥof the goddess
devyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Genitive (6th), Singular; apposition to tasyāḥ
vinirmamefashioned/created
vinirmame:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootvi-nir-mā (धातु)
FormLiṭ (Perfect), Uttama-puruṣa? / Prathama-puruṣa? Singular, Ātmanepada form; classical usage: ‘he/she fashioned/created’ (3rd sg. perfect middle)
māheśvarīMāheśvarī
māheśvarī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmāheśvarī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Nominative (1st), Singular; name/epithet
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
rājendraO king of kings
rājendra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan + indra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; samāsa: karmadhāraya ‘king of kings’
itithus
iti:
Vākyārtha-marker (उद्धरणसूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
etāḥthese
etāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Nominative (1st), Plural; ‘these (goddesses/forms)’
aṣṭaeight
aṣṭa:
Saṅkhyā-viśeṣaṇa (संख्याविशेषण)
TypeAdjective
Rootaṣṭan (संख्या-प्रातिपदिक)
FormNumeral adjective; (here) Nominative, Plural, Strīliṅga agreeing with etāḥ
mārataḥin order, sequentially
mārataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootmārataḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) ‘in due order/according to sequence’ (usage as avyaya)

Varāha (default speaker framework; explicit speaker not stated in the fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"earth_interaction":"Implicit: the ‘pātāla-uddharaṇa’ (netherworld-raising) function echoes Earth-restoration, though Earth is not directly addressed here."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"‘Raising from Pātāla’ is the archetypal Varāha act reframed as a śakti-form: the rescuing power is personified as Devī, indicating that cosmic restoration operates through a feminine potency aligned with Maheśvara (Māheśvarī) yet functional for uplift.","yajna_varaha_imagery":"Uddharaṇa as the ‘lifting’ of the oblation/world from the depths; Devī-form as the ritual instrument that elevates—akin to the ladle/means by which offerings rise to the gods.","vedantic_connection":"Restoration (uddhāra) symbolizes liberation: consciousness lifts the ‘fallen’ jīva/world from ignorance (pātāla as tamas). Śakti is the operative power of Īśvara in this salvific movement."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"soteriological_symbolism","core_concept":"Uplift from ‘below’ is a divine operation with a specific śakti; naming and sequencing powers is a way to map cosmic functions and inner transformation.","practical_application":"When facing ‘low states’ (tamas, despair), invoke the restoring śakti through disciplined practice—mantra, ethical repair, and seeking guidance—treating recovery as a sacred process."}

Subject Matter: ["Cosmology","Mythic geography (Pātāla)","Taxonomy of Devī forms","Earth-restoration motif"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mythic-underworld

Related Themes: Varāha Purāṇa core Earth-raising motif (elsewhere in the text); 27.27.29 (emanated forms); 27.27.31 (kṣetrajña rationale)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A goddess-form designed for underworld rescue: Māheśvarī-like Devī poised to lift upward from the depths, with visual hints of subterranean darkness below and ascending motion above; a king is being addressed in the narrative frame.","item_prompts":["Devī labeled Māheśvarī","gesture of lifting/raising (uddhāra mudrā)","dark underworld strata beneath","ascending light column","royal listener (king) at side"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Devī with strong iconographic clarity, underworld shown as layered bands, upward movement expressed through repeated flame/lotus motifs; king in profile listening.","tanjore_prompt":"Tanjore: Devī central with gold-leaf halo, underworld as embossed dark panel, upward arc of lotuses in relief; regal court framing for ‘O king’.","mysore_prompt":"Mysore: elegant Devī with subtle shading, underworld suggested by muted tones, emphasis on serene power rather than terror; king rendered with courtly detail.","pahari_prompt":"Pahari: narrative scene with stylized cavern/river of the underworld, Devī rising like dawn from below; delicate lines and soft gradients."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn, uplifting, declarative","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"measured and resonant, with lift on ‘पातालोद्धरणं’ and clarity on ‘माहेश्वरी’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
M
Mythic Cosmography
Ś
Śākta-Śaiva-Vaiṣṇava intertext

FAQs

It reflects a Purāṇic practice of cataloguing divine manifestations (rūpas) in ordered sequences, linking cosmological geography (Pātāla) to named goddess-forms such as Māheśvarī, which also indicates sectarian interconnections in medieval Sanskrit textual culture.

Pātāla is named—an underworld realm in Purāṇic cosmography rather than a single mappable terrestrial site; it functions as a mythic-geographic layer within the multi-tiered universe model.

The verse does not state a direct ethical injunction; its philosophical emphasis is on ordered cosmological restoration—portraying ‘uplift/rescue’ (uddharaṇa) as a structured, purposeful act within the narrative’s world-maintenance framework.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App