Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 205.9 — Adhyaya 205, Shloka 9

Description of the Proclamation of Auspicious and Inauspicious Karmic Results

त्रिविष्टपे परिक्लेशो वासो ह्यस्याक्षयो भवेत् ॥ अयमायोधने शत्रुं हत्वा तु निधनंगतः ॥

triviṣṭape parikleśo vāso hy asyākṣayo bhavet | ayam āyodhane śatruṃ hatvā tu nidhanaṃ gataḥ ||

త్రివిష్టపం (స్వర్గం) లో కష్టమున్నా, అతని నివాసం అక్షయమగును. ఈ మనిషి యుద్ధంలో శత్రువును హతమార్చి నిశ్చయంగా మరణాన్ని పొందెను.

triviṣṭapein heaven (Triviṣṭapa)
triviṣṭape:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Roottriviṣṭapa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī, Ekavacana
parikleśaḥaffliction/trouble
parikleśaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootparikleśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
vāsaḥdwelling/abode
vāsaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvāsa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya; particle
asyaof him/this (person)
asya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; pronoun
akṣayaḥimperishable
akṣayaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-kṣaya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; qualifies vāsaḥ
bhavetwould be/may be
bhavet:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLiṅ lakāra (Optative/विधिलिङ्), Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
ayamthis man/he
ayam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; pronoun
āyodhanein battle
āyodhane:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootāyodhana (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Saptamī, Ekavacana
śatrumenemy
śatrum:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootśatru (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
hatvāhaving killed
hatvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा): hatvā ‘having slain’
tuthen/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; particle
nidhanamdeath
nidhanam:
Karma (कर्म/Goal as object with gataḥ)
TypeNoun
Rootnidhana (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
gataḥhas gone/has reached
gataḥ:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootgam (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
FormPast active participle (क्त/PPP in active sense); Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; agrees with ayam

Ṛṣiputra (didactic narration; battle-death scenario)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"rajaniti","instruction_summary":"A kṣātra frame: one who dies after slaying an enemy in battle is described with a heavenly outcome (enduring residence), despite noting ‘hardship’ even in svarga.","karmic_consequence":"Valor aligned with duty yields svarga and lasting celestial dwelling; violence outside dharma (unjust war, cruelty) would invert the fruit toward naraka/low rebirth (implied by dharma discourse)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-phala hierarchy","core_concept":"Even exalted rewards like svarga are conditioned and not free from strain; dharmic action yields fruit, but liberation lies beyond fruit-bearing realms.","practical_application":"Perform duty without clinging to reward; honor righteous courage while remembering the transience of heavenly enjoyments."}

Subject Matter: ["Ethics","Cosmology","Historical Dharma-shastra"]

Primary Rasa: vīra

Secondary Rasa: śānta

Type: cosmic realm

Related Themes: Varāha Purāṇa 205 (kṣātra merit/afterlife sequence)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A fallen warrior on a battlefield, with a celestial pathway opening above toward Triviṣṭapa; the scene subtly contrasts glory with the notion of svarga’s ‘parikleśa’.","item_prompts":["armored warrior lying in heroic posture","broken weapons, banner, dust","celestial beings/apsarases beckoning","stairway of light to a cloud-palace","Indra-like silhouette or svarga gates"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dynamic battlefield foreground, stylized clouds and svarga palace above, strong reds/ochres, expressive but formalized figures.","tanjore_prompt":"Tanjore: heroic warrior with ornate armor, gold-leaf celestial archway, richly decorated svarga pavilion, dramatic contrast of earth and heaven.","mysore_prompt":"Mysore: refined battle scene with controlled drama, luminous sky-path, detailed weaponry, gentle celestial figures.","pahari_prompt":"Pahari: compact battlefield vignette, lyrical sky with small svarga palace, delicate attendants, emphasis on poignant heroism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"heroic yet contemplative","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium-slow","voice_tone":"grave, resonant"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
K
Kṣātra Ethics
A
Afterlife Accounts

FAQs

It preserves a kṣātra (warrior) ethical motif—death in battle—mapped onto cosmological reward language, a recurrent theme in epic-Purāṇic moral discourse.

No terrestrial place is identified; Triviṣṭapa is a cosmological designation for heaven.

The verse associates certain forms of duty-bound action (here, battle conduct) with post-mortem outcomes, while acknowledging even heavenly existence can involve ‘parikleśa’ (strain).

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App