Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 149.58 — Adhyaya 149, Shloka 58

The Sacred Geography and Merit of Dvārakā

श्रूयते तत्र निर्घोषो मनःकर्णसुखावहः ॥ सुगन्धो वहते वायुर्बहुमाल्यसमन्वितः ॥

śrūyate tatra nirghoṣo manaḥkarṇasukhāvahaḥ || sugandho vahate vāyur bahumālyasamanvitaḥ ||

అక్కడ మనసుకు, చెవులకు ఆనందం కలిగించే ఘోష వినిపిస్తుంది. అనేక మాల్యాల సువాసనతో నిండిన సుగంధ వాయువు వీస్తుంది।

śrūyateis heard
śrūyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: 'there')
nirghoṣaḥsound; loud noise
nirghoṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnirghoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular)
manaḥkarṇasukhāvahaḥbringing pleasure to mind and ears
manaḥkarṇasukhāvahaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmanaḥ (प्रातिपदिक) + karṇa (प्रातिपदिक) + sukha (प्रातिपदिक) + āvaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying nirghoṣaḥ); समासः—षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-तत्पुरुष (मनः-कर्‍णयोः सुखम् आवहति इति)
sugandhaḥfragrance; sweet scent
sugandhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsugandha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा (1st), एकवचन
vahateblows; carries
vahate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvah (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद
vāyuḥwind
vāyuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा (1st), एकवचन
bahumālyasamanvitaḥaccompanied by many garlands
bahumālyasamanvitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक) + mālya (प्रातिपदिक) + samanvita (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying vāyuḥ); समासः—तत्पुरुष (बहूनि माल्यानि तैः समन्वितः)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"delighted, receptive to sensory description of the sacred realm/site","key_question":"What are the experiential signs (sound, fragrance) that mark that sacred place/time?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The ‘inner-pleasing sound’ and ‘fragrant wind’ are markers of sattva and divine proximity—subtle proofs of a purified realm where senses become instruments of devotion.","yajna_varaha_imagery":"Nirghoṣa as sāma-like resonance; sugandha-vāyu as the ‘gandha’ of offerings—garlands imply continuous pūjā in the divine sphere.","vedantic_connection":"When consciousness nears the divine, experience shifts from rajas/tamas to sattva; sensory phenomena become transparent to the sacred."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-anubhava","core_concept":"Divine presence is recognized through refined, uplifting experience that calms mind and pleases the heart.","practical_application":"Create sattvic worship environments (cleanliness, flowers, incense, kīrtana); cultivate attentive listening to sacred sound."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites","Ecological Narratives"]

Primary Rasa: Adbhuta

Secondary Rasa: Śṛṅgāra

Type: divine/kṣetra atmosphere (numinous environment)

Related Themes: Varāha Purāṇa 149.62-63 (marvel in the Lord’s loka; midnight observance)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A numinous sacred space filled with gentle, resonant sound waves and a visible fragrant breeze carrying garlands and flower petals through the air.","item_prompts":["floating garlands","flower petals in wind","subtle sound-wave motifs near a shrine","incense haze","devotees listening in stillness"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized wind ribbons carrying jasmine garlands, temple courtyard with lotus pond, faint musical resonance lines, warm saturated colors.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-highlighted garlands and petals, ornate shrine, embossed floral motifs, luminous atmosphere suggesting divine sound.","mysore_prompt":"Mysore: soft, perfumed ambience with delicate petals, refined architectural backdrop, gentle suggestion of sound through composition.","pahari_prompt":"Pahari: airy landscape with swirling garlands, small shrine and attentive listeners, bright floral palette and rhythmic curves."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"sensory-evocative, serene","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium-slow","voice_tone":"melodic, gentle, wonder-tinged"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
A
Ancient Geography
E
Ecological Ethics

FAQs

It records a sensory portrayal of a sacred landscape, useful for understanding how Purāṇas construct “heritage atmospheres” through sound and scent.

The verse refers generally to “there” (tatra) within the ongoing tīrtha narrative; the specific site-name is supplied in adjacent verses.

Implicitly, the verse frames sacred space as ordered and uplifting, encouraging respectful engagement with place and its natural qualities.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App