Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 127.34 — Adhyaya 127, Shloka 34

Description of the Brāhmaṇa Initiation Procedure

Dīkṣā-sūtra

परिवादं न कुर्वीत न हिंसां वा कदाचन ॥ पैशुन्यं न च कर्त्तव्यं स्तैन्यं वापि कदाचन ॥

parīvādaṃ na kurvīta na hiṃsāṃ vā kadācana || paiśunyaṃ na ca kartavyaṃ stainyaṃ vāpi kadācana ||

ఎప్పుడూ అపవాదం చేయకూడదు, ఎప్పుడూ హింస చేయకూడదు. పైశున్యం (దుష్ట చాడీ) చేయకూడదు, దొంగతనం కూడా ఎప్పుడూ చేయకూడదు.

परिवादम्slander/defamation
परिवादम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपरिवाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; accusative singular
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
कुर्वीतshould do/make
कुर्वीत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; should do
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
हिंसाम्violence/harm
हिंसाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहिंसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; accusative singular
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
कदाचनever/at any time
कदाचन:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
पैशुन्यम्malicious tale-bearing/slanderousness
पैशुन्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपैशुन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; accusative singular
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
कर्त्तव्यम्should be done (is to be done)
कर्त्तव्यम्:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + तव्यत् (कृत्-प्रत्यय)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘to be done’ (impersonal predicate)
स्तैन्यम्theft/stealing
स्तैन्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्तैन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; accusative singular
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावन/समुच्चयार्थक-अव्यय (also/even)
कदाचनever/at any time
कदाचन:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय

Varāha (default instructor voice in this dialogue segment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"Avoid slander (parivāda), violence (hiṃsā), malicious tale-bearing (paiśunya), and theft (stainya) at all times.","karmic_consequence":"Observance yields social harmony, inner purity, and merit conducive to bhakti/mokṣa; violation leads to sin, loss of trust, and painful karmic results (including lower births and suffering)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Ethical speech and non-violence are ‘yajña’ at the level of conduct; Varāha’s dharma stabilizes the Earth by restraining harm in word, deed, and appropriation.","yajna_varaha_imagery":"Parivāda/paiśunya as ‘polluting smoke’ of the inner sacrifice; ahiṃsā and asteya as protective ‘fences’ around the yajña-field of society.","vedantic_connection":"Purification of vāk and karma: reducing egoic harm supports sattva, compassion, and readiness for knowledge and devotion."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"yama (universal restraints)","core_concept":"Dharma begins with non-harm in speech and action and with non-appropriation; these are continuous vows (‘kadācana’).","practical_application":"Practice mindful speech; avoid gossip and character-assassination; adopt non-violent livelihood; return what is not yours; cultivate accountability."}

Subject Matter: ["Ethics","Social conduct","Non-violence"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: karuṇā

Type: grāma/rājya/saṅgha (ethical field)

Related Themes: Varāha Purāṇa 127.33-36 (restraint in action and intake as a unified discipline)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha teaches ethical restraints; vignettes show a tongue restrained (no slander), a raised hand lowered (no violence), two whisperers separated (no tale-bearing), and a returned object (no theft).","item_prompts":["Varāha in teaching posture","disciples listening","symbolic vignettes: sealed lips, lowered weapon, separated gossipers, returned purse","dharma wheel or balance scale"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: central teacher with four small narrative panels around; bold outlines, flat colors, clear moral symbolism.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-backed central Varāha; embossed dharma symbols; four corner medallions illustrating the prohibitions.","mysore_prompt":"Mysore: refined allegorical panels with soft shading; emphasis on calm moral authority and gentle correction.","pahari_prompt":"Pahari: narrative miniatures in corners; village setting; lyrical moral storytelling with delicate figures."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"ethical admonition, calming","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"firm yet compassionate"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Ethics
V
Vaiṣṇavism
D
Dharma-śāstra parallels

FAQs

It reflects a Purāṇic assimilation of nīti and dharma norms—especially prohibitions against harm, theft, and social disruption—common across Dharma-śāstra and epic-era ethical discourse.

No geographic location is specified in this verse.

Avoid slander, violence, malicious tale-bearing, and theft as foundational restraints in social and moral conduct.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App