लोकद्विष्टा गुरुद्विष्टास्तीर्थायतनकण्टकाः । सर्वपापरताश्चैव ये चान्ये तु विकुत्सिताः
lokadviṣṭā gurudviṣṭāstīrthāyatanakaṇṭakāḥ | sarvapāparatāścaiva ye cānye tu vikutsitāḥ
లోకాన్ని (సమాజాన్ని) ద్వేషించేవారు, గురువులను ద్వేషించేవారు, తీర్థాలకూ పుణ్యక్షేత్రాలకూ ముల్లులవంటి వారు, అన్ని పాపాలలో ఆసక్తులు, ఇంకా ఇతర నింద్యులు—
Skanda (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya dialogue context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A moral panorama: pilgrims and sages near shrines contrasted with disruptive figures depicted as ‘thorns’—harassing, defiling, or obstructing sacred spaces—under an unseen protective force.
Disrespect to guru and harm to tīrthas/holy places are portrayed as severe adharma, inviting restraint and consequence.
Prabhāsa-kṣetra is the underlying context; the verse lists those whose conduct makes them unfit for sacred precincts.
None; it is a moral warning tied to tīrtha-safeguarding.