धन्वंतरिर्धूमकेतुरादिदेवोऽदितेः सुतः । द्वादशात्माऽरविंदाक्षः पिता माता पितामहः
dhanvaṃtarirdhūmaketurādidevo'diteḥ sutaḥ | dvādaśātmā'raviṃdākṣaḥ pitā mātā pitāmahaḥ
ఆయనే ధన్వంతరి, ఆయనే ధూమకేతు; ఆదిదేవుడు, అదితి సుతుడు. ఆయనే ద్వాదశాత్ముడు, అరవిందాక్షుడు; ఆయనే తండ్రి, తల్లి, పితామహుడు—సర్వ వంశాధారం.
Indra (Śakra)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Sages/pilgrims (frame audience)
Scene: Dhanvantari rises with a pot of amṛta against the Prabhāsa sea, merging into a lotus-eyed supreme form; around him, twelve solar emblems form a halo; devotees seek healing, while ancestral figures fade into the divine source behind them.
Sūrya is the primal Āditya and the sustaining ancestor of all; contemplating his twelvefold rhythm links devotion with the cosmic order of months and life.
Prabhāsa-kṣetra in the Skanda Purāṇa’s Prabhāsakṣetramāhātmya.
No direct instruction; the verse functions as a nāma for recitation, especially meaningful in monthly/solar observances.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.