पुरा बुद्धिः समुत्पन्ना ब्रह्मणोऽव्यक्तजन्मनः । इति वेदा मया प्रोक्ता यज्ञार्थं नात्र संशयः
purā buddhiḥ samutpannā brahmaṇo'vyaktajanmanaḥ | iti vedā mayā proktā yajñārthaṃ nātra saṃśayaḥ
పూర్వం అవ్యక్తజన్ముడైన బ్రహ్మలో ఈ సంకల్పం కలిగెను—‘యజ్ఞార్థమే నేను వేదములను ప్రకటించితిని; ఇందులో సందేహం లేదు।’
Īśvara (Śiva) narrating Brahmā’s resolve
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: Cosmic Brahmā, unmanifest-born, conceives the purpose of Veda as sacrifice; a contemplative creation tableau with subtle cosmic symbols.
Veda and yajña are linked as instruments of cosmic harmony; dharma is sustained through sacrificial order and right intention.
Not directly; the teaching appears within the Prabhāsakṣetra Māhātmya’s broader sacred-geography frame.
Yajña is affirmed as the purpose for which the Vedas are taught—an endorsement of sacrificial rites as dhārmic practice.