Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 36

श्रीमातां यदि मे दूत दर्शयिष्यसि चेत्ततः । अभीष्टान्संप्रदास्यामि सत्यमेव ब्रवीम्यहम्

śrīmātāṃ yadi me dūta darśayiṣyasi cettataḥ | abhīṣṭānsaṃpradāsyāmi satyameva bravīmyaham

ఓ దూతా, నీవు నాకు శ్రీమాతను దర్శింపజేస్తే, నేను నీకు అభీష్ట వరములు ప్రసాదిస్తాను—ఇది నేను సత్యంగా చెబుతున్నాను.

श्रीमाताम्the noble mother (Śrīmātā)
श्रीमाताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्रीमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
मेmy / of me
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; एन्क्लिटिक रूप
दूतO messenger
दूत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative/Address), एकवचन
दर्शयिष्यसिyou will show
दर्शयिष्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + णिच् (causative)
Formलृट्-लकार (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative)
चेत्if (indeed)
चेत्:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
ततःthen / thereafter
ततः:
Adhikarana (Source/Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb)
अभीष्टान्desired (boons/things)
अभीष्टान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअभीष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन
संप्रदास्यामिI will bestow
संप्रदास्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-दा (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: सम्+प्र
सत्यम्truthfully / the truth
सत्यम्:
Karma (Object/Content/कर्म)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (as adverbial accusative)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
ब्रवीमिI speak
ब्रवीमि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन

Dānava (Bāṣkali/Kaliṅga)

Tirtha: Śrīmātā-sthāna (contextual)

Type: kshetra

Scene: The Dānava, still proud yet intrigued, offers boons to the envoy in exchange for showing Śrīmātā; the unseen presence of the Goddess is suggested by a radiant doorway or yantra-like glow.

Ś
Śrīmātā
D
Dūta (Messenger)

FAQs

Even the proud seek darśana of the Divine; yet desire for boons can still be mixed with ego and bargaining.

No explicit tīrtha is named; the verse centers on Devī-darśana within the Arbuda-khaṇḍa storyline.

None; it is a promise of granting boons, not a prescribed rite.