Dashati 6
PūrvārcikaPrapathaka 6Dashati 69 Mantras

Dashati 6

Pavamāna Soma’s purifying flow as both giver of victorious wealth and protector of the rite (apotropaic cleansing).

Deity

Soma Pavamāna (Indu)

Melodic Character

Bright urgent and protective—exultant praise mixed with sharp apotropaic command.

Rishi Family

Rṣi attribution is not provided in the input; Arcika crosswalk to the underlying Ṛgvedic source is required to assign the seer-family with confidence.

పవమాన సోముని శుద్ధ ప్రవాహం యజ్ఞాన్ని శుభ్రపరచి, విజయాన్ని తెచ్చే సంపదను ప్రసాదించే రక్షకశక్తిగా స్తుతించబడుతుంది. అపవిత్రత/అడ్డంకిని సూచించే ‘దీర్ఘజిహ్వ కుక్క’ను తరిమివేయమని కఠిన ఆపత్రోపాయ ఆజ్ఞతో ప్రారంభించి, తరువాత విస్తారంగా ప్రకాశించే రయి, ద్యుమ్న వంటి సమృద్ధి కోసం ఆహ్వాన స్తోత్రంగా విస్తరిస్తుంది. సోముడు ‘పురోజిత్’గా వాజాన్ని స్థిరపరచి, సఖాయః అయిన ఋత్వికులు రక్షకులుగా నిలిచి, భృగువుల ఉదాహరణతో యజ్ఞక్రియ, స్తోత్ర/శస్త్ర వాక్కు శుద్ధి-రక్షణ పునరుద్ఘాటించబడుతుంది—శుద్ధతే శక్తి అని బోధిస్తూ శత్రు/దూషక బలాలను తొలగిస్తుంది.

Mantras

Mantra 1

पुरोजिती वो अन्धसः सुताय मादयित्नवे अप श्वानं श्नथिष्टन सखायो दीर्घजिह्व्यम्

ఓ సఖులారా, మీ పిండిన సోమరసం (అంధస్) ఉల్లాస-మత్తుకోసం అగ్రవిజయకరం; ఆ దీర్ఘజిహ్వ శ్వానాన్ని దూరం తోసి నశింపజేయండి.

Saman: Pavamāna (generic); specific gāna-name not supplied in input

Mantra 2

अयं पूषा रयिर्भगः सोमः पुनानो अर्षति पतिर्विश्वस्य भूमनो व्यख्यद्रोदसी उभे

ఈ శుద్ధమవుతున్న సోమం ప్రవహిస్తోంది; ఇదే పూషన్, ఇదే రయి (ధనం), ఇదే భగుడు—సర్వ సమృద్ధికి అధిపతి. యజ్ఞంలో తన మహిమచేత ద్యావా–పృథివి అనే రెండింటినీ ప్రకాశింపజేశాడు.

Saman: Pavamāna-sāman (generic; specific tune not stated in input)

Mantra 3

सुतासो मधुमत्तमाः सोमा इन्द्राय मन्दिनः पवित्रवन्तो अक्षरन्देवान्गच्छन्तु वो मदाः

పిండిన సోమాలు అత్యంత మధురమైనవి; ఇంద్రునికి ఉల్లాసకరమైనవి; పవిత్రం (వడపోత) కలిగి ప్రవహించి బయలుదేరాయి. మీ సోమ-మదాలు దేవులవద్దకు చేరుగాక.

Saman: Pavamāna-sāman (generic; specific tune not stated in input)

Mantra 4

सोमाः पवन्त इन्दवो ऽस्मभ्यं गातुवित्तमाः मित्राः स्वाना अरेपसः स्वाध्यः स्वर्विदः

సోమ బిందువులు శుద్ధమవుతున్నాయి; మా కొరకు అవి మార్గాన్ని అత్యుత్తమంగా కనుగొనేవి. మిత్రస్వరూపమైనవి, ప్రవహిస్తూ నాదించే, కల్మషరహితమైనవి, సు-స్వాధ్య (పవిత్ర ఉచ్చారణమయమైనవి), స్వర్-ప్రకాశాన్ని ప్రసాదించేవి.

Saman: Pavamāna-sāman (generic; specific tune not stated in input)

Mantra 5

अभी नो वाजसातमं रयिमर्ष शतस्पृहम् इन्दो सहस्रभर्णसं तुविद्युम्नं विभासहम्

హే ఇందు (సోమా)! మా వైపు ప్రవహించు—బలసాధనలో అత్యంత విజయదాయకమైన, శతగుణంగా కోరబడే ఆ ధనసంపదను. సహస్రదీప్తిమంతుడా, బహుయశస్సుగలవాడా, సర్వత్ర ప్రకాశించువాడా!

Saman: Pavamāna-sāman (generic; specific tune not stated in input)

Mantra 6

अभी नवन्ते अद्रुहः प्रियमिन्द्रस्य काम्यम् वत्सं न पूर्व आयुनि जातं रिहन्ति मातरः

అద్రుహ—విశ్వాసభక్తులు—ఇంద్రునికి ప్రియమైన, కావలసిన (సోమ)ను స్తుతిస్తారు. పూర్వఋతువులో జన్మించిన దూడను తల్లులు నాకి స్నేహించునట్లు, వారు సోమాన్ని ఆదరించి పోషిస్తారు.

Saman: Pavamāna-sāman (generic; specific tune not stated in input)

Mantra 7

आ हर्यताय धृष्णवे धनुष्टन्वन्ति पौंस्यम् शुक्रा वि यन्त्यसुराय निर्णिजे विपामग्रे महीयुवः

హరితవర్ణుడైన, ధైర్యవంతుడైనవానికై వారు పౌరుషధనుస్సును తాణుతారు. ప్రకాశవంతమైన ధారలు మహాబలవంతుడైన ప్రభువుకోసం, శుద్ధి (నిర్ణిజ) కొరకు, గాయకుల సమక్షంలో, బలంగా వేగంగా ప్రవహిస్తాయి.

Saman: Pavamāna-sāman (generic; specific tune not stated in input)

Mantra 8

परि त्यं हर्यतं हरिं बभ्रुं पुनन्ति वारेण यो देवान्विश्वां इत्परि मदेन सह गच्छति

వారు ఆ మనోహర హరిత-హరి, బభ్రు (తామ్ర-రక్త) సోమాన్ని నీటితో చుట్టూరా శుద్ధి చేస్తారు; ఆ సోమం మద (ఉల్లాసం)తో నిజంగా సమస్త దేవుల వద్దకు గమనం చేస్తుంది.

Saman: Pavamāna-sāman (generic; specific tune not stated in input)

Mantra 9

प्र सुन्वानास्यान्धसो मर्तो न वष्ट तद्वचः अप श्वानमराधसं हता मखं न भृगवः

రసం నుండి నీవు ముందుకు ముందుకు పిండబడుతున్నావు; మర్త్యుడు ఆ పవిత్ర వచనాన్ని కోరుతున్నాడు. హే జనులారా, ఆ అరాధస్ (అశ్రద్ధ) కుక్కను దూరం తరిమివేయండి; భృగువుల వలె యజ్ఞాన్ని కాపాడుతూ అతనిని దండించండి.

Saman: Pavamāna-sāman (generic; specific tune not stated in input)

Frequently Asked Questions

The ‘hound’ is a ritual image for a defiling or obstructing force (often explained as rakṣas-like). The singers command it to be expelled so Soma and the sacrifice remain pure and effective.

Soma is asked to flow toward the priests and vessels in a purified stream, bringing exhilaration, victorious strength (vāja), and desirable wealth (rayi), while protecting the sacred utterance and the rite.

The Bhṛgus are an ancient seer-group associated with safeguarding sacrificial order. They are cited as a model: just as they protected the sacrifice, the priests should strike down/drive off whatever threatens it.