Sukta 5.81
उत यासि सवितस्त्रीणि रोचनोत सूर्यस्य रश्मिभिः समुच्यसि । उत रात्रीमुभयतः परीयस उत मित्रो भवसि देव धर्मभिः ॥
utá yā́si savitar trī́ṇi rocanóta sū́ryasya raśmí-bhiḥ sám ucyasi | utá rā́trīm ubhayátaḥ párīyasa utá mitró bhavasi deva dhárma-bhiḥ ||
మరియు, ఓ సవితృ, నీవు మూడు రోచనాలు—మూడు ప్రకాశమయ లోకాలు—దాటి సాగుతావు; మరియు సూర్యుని రశ్ములతో నీవు సముచ్చితమవుతావు. మరియు నీవు రాత్రిని ఉభయతః పరిభ్రమిస్తావు; మరియు, ఓ దేవా, నీ ధర్మములచే (దేవ-ధర్మ) నీవు మిత్రుడవుతావు—ఋతానుగత క్రమచలనంలో సామరస్యాన్ని స్థాపిస్తూ.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.