Sukta 5.40
ग्राव्णो ब्रह्मा युयुजानः सपर्यन्कीरिणा देवान्नमसोपशिक्षन् । अत्रिः सूर्यस्य दिवि चक्षुराधात्स्वर्भानोरप माया अघुक्षत् ॥
grā́vṇo brahmā́ yuyujānás saparyán kīríṇā devā́n námasopáśikṣan | átriḥ sū́ryasya diví cákṣur ā́dhāt svàr-bhānor ápa māyā́ adhukṣat ||
సోమపేషణ శిలలను (గ్రావ్ణ) కార్యంలో నియోగించి, బ్రహ్మా-పురోహితుడు కీర్తిగీతంతోను నమస్కారంతోను దేవులను సపర్య చేస్తూ వారికి ఉపదేశించాడు. అత్రి దివిలో సూర్యుని చక్షువును స్థాపించి, స్వర్భానువు మాయా-వంచనలను ‘పాలు దోచినట్లు’ తొలగించాడు.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.