चित्रकूटे सैन्यधूलिशब्ददर्शनम्
Alarm at Chitrakūṭa: Lakṣmaṇa sights the approaching army
एवमुक्तस्तु रामेण लक्ष्मणो वाक्यमब्रवीत्।दिधक्षन्निव तां सेनां रुषितः पावको यथा।।2.96.16।।
evam uktas tu rāmeṇa lakṣmaṇo vākyam abravīt |
didhakṣann iva tāṃ senāṃ ruṣitaḥ pāvako yathā ||2.96.16||
రాముడు ఇలా పలికినప్పుడు లక్ష్మణుడు సమాధానమిచ్చెను—కోపంతో మండే అగ్నివలె, ఆ సేనను దహించబోయినట్లు॥
It is evident that Kaikeyi's son Bharata, who has been consecrated, is coming to slayboth of us desiring the prosperous kingdom (to be without obstacles).
The verse frames a moral tension: righteous protection can ignite anger, but dharma ultimately requires that such fury be guided by discernment and justice.
Rāma asks for identification; Lakṣmaṇa, already alarmed by the army, responds with intense anger and suspicion.
Lakṣmaṇa’s fierce loyalty—though it also highlights the need to temper passion.