Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

और्ध्वदैहिकक्रिया-शोकविलापः

Obsequies for Daśaratha and the Brothers’ Lament

उन्मत्त इव निश्चेता विललाप सुदुःखितः।।।।स्मृत्वा पितुर्गुणाङ्गानि तानि तानि तथा तथा।

unmatta iva niścetā vilalāpa suduḥkhitaḥ |

smṛtvā pitur guṇāṅgāni tāni tāni tathā tathā ||2.77.12||

అతిదుఃఖంతో నలిగిపోయి, ఉన్మత్తుడివలె అతని చిత్తం స్థిరంగా లేకపోయెను. తండ్రి గుణాంగాలను మళ్లీ మళ్లీ స్మరించుచు విలపించెను।

unmattaḥmad, distraught
unmattaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootunmatta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन); viśeṣaṇa (adjectival)
ivalike, as if
iva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormUpamā-avyaya (particle of comparison/उपमाव्यय)
niścetāone without composure; mentally unsteady person
niścetā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootniścetṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन)
vilalāpalamented
vilalāpa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√lap (लप्) (धातु)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect/Past/लङ्), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Ekavacana (Singular/एकवचन); parasmaipada
suduḥkhitaḥdeeply sorrowful
suduḥkhitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsu + duḥkhita (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन); viśeṣaṇa
smṛtvāhaving remembered
smṛtvā:
Hetu/Anubandha (हेतु/अनुबन्ध)
TypeVerb
Root√smṛ (स्मृ) (धातु)
FormKtvā-pratyaya (Absolutive/Gerund/क्त्वा), pūrvakāla-kriyā (prior action)
pituḥof (his) father
pituḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootpitṛ (पितृ) (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/षष्ठी), Ekavacana (Singular/एकवचन)
guṇāṅgāniaspects/limbs of virtues
guṇāṅgāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootguṇa + aṅga (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसक), Dvitīyā vibhakti (Accusative/द्वितीया), Bahuvacana (Plural/बहुवचन); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (genitive determinative): guṇānām aṅgāni
tānithose
tāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसक), Dvitīyā (Accusative/द्वितीया), Bahuvacana (Plural/बहुवचन); sarvanāma
tānithose (each and every)
tāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसक), Dvitīyā (Accusative/द्वितीया), Bahuvacana (Plural/बहुवचन); punarukti (repetition for emphasis)
tathāthus, in that way
tathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya (indeclinable adverb/क्रियाविशेषण)
tathāagain and again
tathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya (indeclinable adverb/क्रियाविशेषण); punarukti (again and again)

Recollecting the many virtues of his father again and again, like a madman, Satrughna,mentally unsteady, lamented in profound sorrow.

Ś
Śatrughna
D
Daśaratha

FAQs

Remembering and honoring virtue is itself dharmic: the verse frames moral excellence (guṇa) as worthy of continual recollection, shaping the living toward righteousness and truth.

Śatrughna grieves intensely, repeatedly recalling Daśaratha’s qualities.

Daśaratha’s accumulated virtues (guṇas) are foregrounded as the cause of heartfelt reverence.