Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

और्ध्वदैहिकक्रिया-शोकविलापः

Obsequies for Daśaratha and the Brothers’ Lament

मन्थराप्रभवस्तीव्रः कैकेयीग्राहसङ्कुलः।।।।वरदानमयोऽक्षोभ्योऽमञ्जयच्छोकसागरः।

mantharāprabhavas tīvraḥ kaikeyīgrāhasaṅkulaḥ |

varadānamayo 'kṣobhyo 'mañjayac chōkasāgaraḥ ||2.77.13||

మంథరా నుండి పుట్టిన, కైకేయీ అనే గ్రాహాలతో నిండిన, వరదానముల రూపమై అచలమైన—ఆ భయంకర శోకసాగరం మమ్మల్ని ముంచెత్తెను।

mantharā-prabhavaḥarising from Mantharā
mantharā-prabhavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmantharā + prabhava (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; pañcamī-tatpuruṣa (ablative determinative): mantharāyāḥ prabhavaḥ (having origin from Mantharā)
tīvraḥfierce, intense
tīvraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottīvra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; viśeṣaṇa
kaikeyī-grāha-saṅkulaḥfilled with (the) crocodile Kaikeyī
kaikeyī-grāha-saṅkulaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkaikeyī + grāha + saṅkula (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa (determinative): kaikeyī (as) grāha (crocodile) implied; saṅkula = filled with; overall: 'crowded with the crocodile Kaikeyī' (upamā/utprekṣā sense)
varadāna-mayaḥmade of boons (irrevocable grants)
varadāna-mayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvara + dāna + maya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa: varadānaiḥ mayaḥ (consisting of boons)
akṣobhyaḥunagitated, unshakable
akṣobhyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roota + kṣobhya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; nañ-tatpuruṣa sense (negation): not-to-be-agitated
amañjayatdrowned, submerged
amañjayat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√majj (मज्ज्) (धातु)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect/लङ्), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada; causative sense not required here: 'made sink/drowned'
śoka-sāgaraḥsea of sorrow
śoka-sāgaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśoka + sāgara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa: śokasya sāgaraḥ (sea of sorrow)

With Manthara as the source, Kaikeyi as a crocodile, this terrible sea of sorrow which has submerged all of us lies unruffled.

M
Mantharā
K
Kaikeyī
B
Boons (varas / वरदान)

FAQs

It warns that adharma—manipulative counsel and selfish desire—can unleash far-reaching suffering; dharma requires discernment, restraint, and truthfulness in royal decision-making.

In the aftermath of Daśaratha’s death and Rāma’s exile, Śatrughna (or a grieving prince) describes the calamity metaphorically as an ocean caused by Mantharā and Kaikeyī’s actions.

By contrast, the verse emphasizes the need for विवेक (discernment) and steadfast adherence to dharma in accepting counsel and granting boons.