Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

अयोध्याकाण्डे पञ्चसप्ततितमः सर्गः

Sarga 75: Bharata and Kausalya—Reproach, Oaths, and Reconciliation

आशामाशंसमानानां दीनानामूर्ध्वचक्षुषाम्।अर्थिनां वितथां कुर्याद्यस्यार्योऽनुमते गतः।।।।

āśām āśaṃsamānānāṃ dīnānām ūrdhva-cakṣuṣām | arthināṃ vitathāṃ kuryād yasya āryo 'numate gataḥ ||

య whose అనుమతితో నా ఆర్య సహోదరుడు వనవాసానికి వెళ్లాడో, ఆ మనిషి పైకి చూస్తూ ఆశతో నిలిచిన దీన యాచకుల ఆశలను వ్యర్థం చేసే పాపాన్ని పొందుగాక।

आशाम्hope
आशाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
आशंसमानानाम्of those hoping/expecting
आशंसमानानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootआ-शंस् (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शानच्), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (arthinām/dīnānām/ūrdhvacakṣuṣām)
दीनानाम्of the wretched
दीनानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम्
ऊर्ध्वचक्षुषाम्of those looking upward (in expectation)
ऊर्ध्वचक्षुषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootऊर्ध्व + चक्षुस् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम्
अर्थिनाम्of supplicants/beggars
अर्थिनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
वितथाम्futile/false
वितथाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवितथ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (आशाम्)
कुर्यात्may make
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम
आर्यःthe noble one
आर्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अनुमतेwith consent/sanction
अनुमते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअनुमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरण (locative)
गतःhas gone/was sent away
गतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि प्रयोगः (predicate participle)

May the one who counselled the exile of my esteemed brother acquire the sin in the same way a person disappoints who miserable mendicants seeking alms and looking up to him for help!

B
Bharata
R
Rama (ārya)
K
Kausalya

FAQs

To deny help to the helpless—especially those who approach with hope—is adharma; the verse equates causing such disappointment with grave moral fault, and applies that moral lens to the injustice of approving Rama’s exile.

Bharata speaks before Kausalya, lamenting Rama’s exile and uttering a series of condemnations against whoever approved or engineered that exile.

Bharata’s commitment to dharma and compassion: he measures wrongdoing by its harm to the vulnerable and by betrayal of righteous order.