Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

अयोध्याकाण्डे पञ्चसप्ततितमः सर्गः

Sarga 75: Bharata and Kausalya—Reproach, Oaths, and Reconciliation

गाश्च स्पृशतु पादेन गुरून्परिवदेत्स्वयम्।मित्रे द्रुह्येत सोऽत्यन्तं यस्याऽर्योऽनुमते गतः।।।।

gāś ca spṛśatu pādena gurūn parivadet svayam |

mitre druhyeta so 'tyantaṁ yasyāryo 'numate gataḥ ||

య whose సలహాతో నా ఆర్య భ్రాత వెళ్లాడో, అతడు ఘోర అపరాధాలు చేయుగాక—ఆవులను పాదంతో తన్నుగాక, గురువులను తానే దూషించుగాక, మిత్రులకు అత్యంత ద్రోహం చేయుగాక।

gāḥcows
gāḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
spṛśatumay he touch/kick
spṛśatu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootspṛś (स्पृश्, धातु)
Formलोट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
pādenawith the foot
pādena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
gurūnelders/preceptors
gurūn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
parivadetmay he abuse/slander
parivadet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-vad (परिवद्, धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative/सम्भावना), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
svayamhimself
svayam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय; स्वयम् (oneself)
mitretowards a friend
mitre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmitra (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (commonly neuter), सप्तमी/सम्बोधन? here: सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण) एकवचन ‘in/with regard to a friend’
druhyetamay he betray/offend
druhyeta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdruh (द्रुह्, धातु)
Formविधिलिङ्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
saḥhe; that man
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
atyantamexcessively; utterly
atyantam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootatyanta (प्रातिपदिक used adverbially)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण-प्रयोग (adverbial accusative)
yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
āryaḥthe noble one
āryaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootārya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
anumatewith sanction/consent
anumate:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootanumati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
gataḥgone; exiled
gataḥ:
Kriyā (क्रिया/participial predicate)
TypeVerb
Rootgam (गम्, धातु) + ta (क्त)
Formक्त-कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

May the one who counselled the exile of my esteemed brother acquire the sin in the same way a person who kicks the cows abuses elders and causes great offence to his friends!

B
Bharata
R
Rāma (ārya)
C
cows (gāḥ)
G
gurus/elders
F
friends (mitra)

FAQs

Dharma is upheld through reverence and loyalty: harming the innocent (cows), dishonoring elders, and betraying friends are paradigms of adharma.

Bharata’s denunciation culminates in listing socially and morally abhorrent acts, projecting the moral consequence of causing Rāma’s exile.

Moral clarity and relational fidelity—Bharata treats cruelty, disrespect, and betrayal as the clearest signs of ethical collapse.