Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.53.28Ayodhya Kanda, Sarga 53, Shloka 28

पञ्चाशत्तमः सर्गः (Sarga 53)

Rāma’s Lament, Vigil for Sītā, and Lakṣmaṇa’s Consolation

विलप्योपरतं रामं गतार्चिषमिवानलम्।समुद्रमिव निर्वेगमाश्वासयत लक्ष्मणः।।।।

vilapyoparataṃ rāmaṃ gatārciṣam ivānalam | samudram iva nirvegam āśvāsayat lakṣmaṇaḥ ||

రాముడు విలాపం ఆపి—జ్వాలలు చల్లారిన అగ్నిలా, అలజడి లేని సముద్రంలా—శాంతుడైనప్పుడు లక్ష్మణుడు ఆయనను ఓదార్చాడు।

vilapyahaving lamented
vilapya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvi-√lap (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund), ‘having lamented’
uparatamceased/quieted
uparatam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootuparata (प्रातिपदिक)
Formक्त (PPP) used adjectivally; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; qualifies rāmam
rāmamRama
rāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
gatārciṣamwith extinguished flames
gatārciṣam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootgata-arciṣ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; बहुव्रीहि (one whose flames have gone/extinguished)
ivalike
iva:
Sambandha (सम्बन्ध/marker)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय
analamfire
analam:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootanala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; upamāna
samudramocean
samudram:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootsamudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; upamāna
ivalike
iva:
Sambandha (सम्बन्ध/marker)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय
nirvegammotionless/without agitation
nirvegam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootnirvega (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; qualifies rāmam (implicit in second simile)
āśvāsayatconsoled
āśvāsayat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√śvas (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
lakṣmaṇaḥLakshmana
lakṣmaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Lakshmana consoled Rama who ceased to lament like fire with extinguished flames or like a motionless sea:

R
Rama
L
Lakshmana

FAQs

Dharma includes care for others’ mental steadiness; Lakṣmaṇa’s duty is to support Rāma so that righteous resolve is preserved.

After Rāma’s grief quiets, Lakṣmaṇa actively consoles him.

Compassionate loyalty—Lakṣmaṇa’s steady, protective presence.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App