Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

रामदर्शनार्थं दारानयनम्

The Queens Summoned; Rama’s Leave-Taking and Dasaratha’s Collapse

न हि सत्यात्मनस्तात धर्माभिमनस स्तव।विनिवर्तयितुं बुद्धिः शक्यते रघुनन्दन।।।।

na hi satyātmanas tāta! dharmābhimanasa stava |

vinivartayituṃ buddhiḥ śakyate raghunandana ||

ఓ తాత! నీ ఆత్మ సత్యస్వరూపము, నీ మనస్సు ధర్మమునే నిలిచినది; అందువల్ల, ఓ రఘునందనా, నీ దృఢసంకల్పమునుండి నీ బుద్ధిని వెనక్కు తిప్పుట సులభము కాదు.

nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya, negation
hiindeed / for
hi:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya, particle (emphasis/cause)
satyātmanasof you, the true-souled one
satyātmanas:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootsatya-ātman (प्रातिपदिक; satya + ātman)
FormMasculine, genitive (षष्ठी) singular; karmadhāraya compound qualifying 'tava' (you who are true-souled)
tātadear son
tāta:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, vocative (सम्बोधन) singular
dharmābhimanasaḥof you, devoted to dharma
dharmābhimanasaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootdharma-abhimanas (प्रातिपदिक; dharma + abhimanas)
FormMasculine, genitive (षष्ठी) singular; tatpuruṣa compound; qualifying 'tava'
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun, genitive (षष्ठी) singular
vinivartayitumto turn back / dissuade
vinivartayitum:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootvi-ni-√vṛt (धातु) (causative sense)
FormInfinitive (तुमुन्/tumun)
buddhiḥthe resolve/mind
buddhiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, nominative (प्रथमा) singular
śakyateis possible
śakyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśak (धातु)
FormLaṭ (लट्, present), 3rd person (प्रथमपुरुष) singular, ātmanepada; passive sense 'is possible'
raghunandanaO delight of the Raghus
raghunandana:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootraghu-nandana (प्रातिपदिक; raghu + nandana)
FormMasculine, vocative (सम्बोधन) singular; tatpuruṣa compound

O my beloved son! O delight of the Raghus! you are devoted to truth and duty. It is difficult to dissuade you from your resolve .

D
Daśaratha
R
Rāma
R
Raghu dynasty (Raghu, raghunandana)
S
satya
D
dharma

FAQs

Dharma is portrayed as an inner orientation: when truth and duty define a person’s character, ethical steadfastness becomes nearly immovable.

Daśaratha recognizes that Rāma will not abandon the dharmic course of exile, despite pleas or temptations to reverse it.

Rāma’s unwavering resolve grounded in satya and dharma.