अयोध्याकाण्डे विंशः सर्गः
Rama Enters Kauśalyā’s Antaḥpura; Ritual Preparations and the Shock of Exile
देवकार्यनिमित्तं च तत्रापश्यत्समुद्यतम्।दध्यक्षतं घृतं चैव मोदकान्हविषस्तथा।।2.20.17।।लाजान्माल्यानि शुक्लानि पायसं कृसरं तथा।समिध: पूर्णकुम्भांश्च ददर्श रघुनन्दनः।।2.20.18।।
devakāryanimittaṃ ca tatrāpaśyat samudyatam |
dadhyakṣataṃ ghṛtaṃ caiva modakān haviṣas tathā ||
lājān mālyāni śuklāni pāyasaṃ kṛsaraṃ tathā |
samidhaḥ pūrṇakumbhāṃś ca dadarśa raghunandanaḥ ||
దేవకార్య నిమిత్తంగా అక్కడ సమస్తం సిద్ధంగా ఉండెను—దధి, అక్షతలు, ఘృతము, మోదకములు, హోమహవిష్యము, లాజాలు, శ్వేతమాల్యములు, పాయసం, కృసరం, సమిధలు మరియు జలపూర్ణకుంభములు—ఇవన్నీ రఘునందనుడు దర్శించెను।
There Rama saw curd, grains of rice, clarified butter, sweetmeats, oblations, parched grain, white garlands, porridge of cooked rice mixed with sesame seeds, sacrirficial faggots, vessels filled with water, etc. kept ready for religious rites.
Dharma is maintained through faithful performance of sacred duties—ritual readiness symbolizes steadiness in righteous living.
The text reiterates the inventory of items prepared for worship, emphasizing the solemn religious atmosphere surrounding the household.
The household’s dharmic discipline (especially the queen’s devotional regimen) is highlighted through the completeness of preparations.