Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

पादुकाप्रदानम्

The Gift of the Sandals and Delegated Kingship

एवं ब्रुवाणं भरतः कौसल्यासुतमब्रवीत्।तेजसाऽऽदित्यसङ्काशं प्रतिपच्चन्द्रदर्शनम्।।2.112.20।।

evaṃ bruvāṇaṃ bharataḥ kausalyāsutam abravīt |

tejasā ādityasaṅkāśaṃ pratipaccandra-darśanam || 2.112.20 ||

రాముడు ఇలా పలుకుతుండగా, కౌసల్యాసుతునికి భరతుడు ప్రత్యుత్తరం చెప్పెను—తేజస్సులో సూర్యసమానుడు, దర్శనంలో నవచంద్రునివలె సౌమ్యుడు।

evamthus
evam:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारार्थक-अव्यय (adverb: thus)
bruvāṇamspeaking
bruvāṇam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formकृदन्त (शतृ; present active participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; refers to कौसल्यासुतम्
bharataḥBharata
bharataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kausalyā-sutamthe son of Kausalya (Rama)
kausalyā-sutam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkausalyā (प्रातिपदिक) + suta (प्रातिपदिक)
Formसमासः तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुष: कौसल्यायाः सुतः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
abravītsaid/spoke
abravīt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tejasāwith brilliance
tejasā:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; हेतौ/साधने (by/with brilliance)
āditya-saṅkāśamsun-like
āditya-saṅkāśam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootāditya (प्रातिपदिक) + saṅkāśa (प्रातिपदिक)
Formसमासः तत्पुरुषः (उपमान-तत्पुरुष: आदित्य इव सङ्काशः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; refers to Rama
pratipat-candra-darśanamhaving the appearance of the new moon
pratipat-candra-darśanam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpratipat (प्रातिपदिक) + candra (प्रातिपदिक) + darśana (प्रातिपदिक)
Formसमासः तत्पुरुषः (प्रथमा/षष्ठी-सम्बन्ध: प्रतिपदि चन्द्रस्य दर्शनम्; 'new-moon appearance'); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; refers to Rama (as object described)

On hearing this, Bharata replied to the son of Kausalya who looked like the Sun or the new Moon in brilliance:

B
Bharata
R
Rama
K
Kausalya
A
Aditya (Sun)

FAQs

The verse frames Rama’s presence as both powerful and gentle, suggesting the dharmic ideal of leadership: strength (to uphold order) balanced with compassion and restraint.

After Rama’s preceding words, the narration transitions to Bharata’s response, setting the stage for Bharata’s request regarding the sandals and the governance of Ayodhyā.

Rama’s virtue of maryādā—measured righteousness—is emphasized through imagery combining solar brilliance with lunar gentleness.