Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 80

The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor

Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma

सर्वोन्मादा सर्वमुखा ह्यभंगा चामितोद्यमा । अनल्पाव्यक्तविभवा विविधाक्षोभविग्रहा ॥ ८० ॥

sarvonmādā sarvamukhā hyabhaṃgā cāmitodyamā | analpāvyaktavibhavā vividhākṣobhavigrahā || 80 ||

ఆమె సమస్త ఉన్మాదాల మూలము, సర్వముఖీ, అఖండమై అపారోద్యమశాలిని; ఆమె వైభవము విస్తారమైనదైనా అవ్యక్తము, ఆమె విగ్రహము నానావిధ అక్షోభ్య మహిమతో ప్రకాశిస్తుంది.

सर्वोन्मादाall-maddening; causing universal frenzy
सर्वोन्मादा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसर्व + उन्माद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः कर्मधारयः — ‘सर्वः उन्मादः यस्याः/या’ (all-maddening / of all frenzy)
सर्वमुखाall-faced; facing everywhere
सर्वमुखा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसर्व + मुख (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः कर्मधारयः — ‘सर्वं मुखं यस्याः/या’ (having all faces; facing all ways)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय (particle; emphasis/causal)
अभङ्गाunbroken/undefeated
अभङ्गा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootअ + भङ्ग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-समास/उपसर्ग-निषेधः (negation) — ‘भङ्गरहित’ (unbroken)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अमितोद्यमाof boundless effort
अमितोद्यमा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootअमित + उद्यम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः कर्मधारयः — ‘अमितः उद्यमः यस्याः/या’ (of immeasurable effort)
अनल्पाव्यक्तविभवाhaving great unmanifest power
अनल्पाव्यक्तविभवा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootअनल्प + अव्यक्त + विभव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-कर्मधारयः — ‘अनल्पः (महान्) अव्यक्तः विभवः यस्याः/या’ (great, unmanifest power)
विविधाक्षोभविग्रहाwhose form is various and unshakable
विविधाक्षोभविग्रहा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootविविध + अक्षोभ + विग्रह (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-कर्मधारयः — ‘विविधः अक्षोभः विग्रहः यस्याः/या’ (form/body that is variously unshakable)

Sanatkumara (in dialogue with Narada; descriptive teaching in the Vedanga/technical section)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

S
Shakti (the divine power/personified energy)

FAQs

It portrays the divine power as inexhaustible and unbroken—vast in effect yet subtle in essence—teaching that the sacred reality can be experienced in many manifestations while remaining inwardly unshaken.

By describing a deity’s/Divine Power’s manifold, all-facing presence and unwavering majesty, the verse supports bhakti as continuous remembrance and worship of the One who appears in many forms yet never diminishes.

The verse uses technical language of form (vigraha), subtle/unmanifest power (avyakta-vibhava), and unshakable potency (akṣobhya), aligning with Vedanga-style precision helpful for mantra interpretation and disciplined ritual understanding.