Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 145

The Description of the Four Durgā Mantras

लोकपाला बहिः पूज्या वज्राद्यैरायुधैः सह । मंत्रेऽस्मिन्संधिते मन्त्री साधयेदिष्टमात्मनः ॥ १४५ ॥

lokapālā bahiḥ pūjyā vajrādyairāyudhaiḥ saha | maṃtre'sminsaṃdhite mantrī sādhayediṣṭamātmanaḥ || 145 ||

లోకపాలులను బయట భాగంలో వజ్రాది ఆయుధాలతో సహా పూజించాలి. ఈ మంత్రం సమ్యక్‌గా సంధించబడినప్పుడు మంత్రసాధకుడు తన ఇష్టసిద్ధిని పొందాలి।

लोकपालाःworld-guardians (Lokapālas)
लोकपालाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलोकपाल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (लोकस्य पालाः); पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (1st), बहुवचन
बहिःoutside
बहिः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb: outside)
पूज्याःto be worshipped
पूज्याः:
Vidhaya (विधेय/Predicate)
TypeAdjective
Rootपूज्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; √पूज् (धातु))
Formकृदन्त (यत्-प्रत्यय, gerundive); पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (1st), बहुवचन
वज्र-आद्यैःsuch as the vajra, etc.
वज्र-आद्यैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवज्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (आदि-तत्पुरुष: 'beginning with vajra'); नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (3rd), बहुवचन; (qualifies आयुधैः)
आयुधैःwith weapons
आयुधैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootआयुध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (3rd/करण), बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahartha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-निपात (particle: together with)
मन्त्रेin the mantra
मन्त्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (7th), एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (7th), एकवचन
संधितेwhen (it is) properly joined/arranged
संधिते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसंधित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √धा (धातु) with सम्-उपसर्ग)
Formभूतकृदन्त (क्त, past passive participle); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (7th), एकवचन; (locative absolute sense with मन्त्रे अस्मिन्)
मन्त्रीthe mantra-practitioner
मन्त्री:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (1st), एकवचन
साधयेत्should accomplish
साधयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√साध् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
इष्टम्the desired (object/result)
इष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; √इष् (धातु))
Formभूतकृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (2nd), एकवचन
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति (6th/सम्बन्ध), एकवचन

Narada (teaching in a technical/ritual context, traditionally within dialogue transmission)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

L
Lokapalas
V
Vajra

FAQs

It emphasizes ritual completeness: honoring the directional guardians (Lokapālas) in their proper place and correctly forming/combining the mantra (sandhita) so the sādhaka’s intention becomes effective and protected.

Bhakti here appears as disciplined reverence expressed through pūjā—worship performed with order, respect for divine protectors, and careful mantra practice, showing devotion through correct sacred procedure.

It points to mantra-technicality—especially correct “sandhi/saṃdhāna” (joining/arranging) of mantra sounds and ritual placement—linking to Śikṣā (phonetics) and Vyākaraṇa (grammatical correctness) for efficacy in rites.